about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Они могут привести к загрязнению окружающей среды в том случае, если отработанная вода не будет должным образом утилизирована.
These additives can have pollution impacts if not properly disposed of after use.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Если все сторожа, получив по гинее, постараются ее отработать не хуже, чем я, — не догнать вам, старый пузан, этой кареты до Михайлова Дня!
If every man on the line as has a guinea give him, earns it half as well, you won't catch t'other shay this side Mich'lmas, old short-and-fat.'
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Коррекция трехмерной сцены, отрабатывающая перемещения Пользователя относительно дисплея, будет для пользователя практически не заметна, на фоне быстрой смены сюжета.
Correction of a three-dimensional scene, by working out the movements of the User relative to the display, will be practically unnoticed by the user on the background of a rapid change in subject.
Такая совокупность признаков предлагаемой конструкции двигателя позволяет повысить мощность двигателя и снизить токсичность отработанных газов за счёт применения бедной топливовоздушной смеси.
Such collection of features of the proposed engine design allows to increase the engine power and to decrease toxicity of the exhaust gases at the expense of poor fuel-air mixture application.
Согласно изобретению в качестве газового рабочего тела используют частично отработанные продукты сгорания газотурбинного двигателя, которое охлаждают перед его смешиванием с диспергированной жидкостью.
The inventive gas working medium is embodied in the form of partially exhaust combustion products of a gas-turbine engine, which are cooled prior to be mixed with a dispersed liquid.
Он всегда знал, что настанет день, когда ему придется отработать этот оклад.
He’d always known the day would come when he’d have to earn his pay.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Во время трехдневного обучения участницы получили основную информацию о ВИЧ/СПИДе, АРВ-терапии, профилактике передачи ВИЧ от матери ребенку, а также отработали навыки эффективного общения во время практических занятий.
In the course of the three-day training, women received core information on HIV/AIDS, ARV therapy, prevention of mother-to-child transmission, and effective communication skills.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
Благотворительное общество вверило попечению Фрэнка ночлежный дом, лесной склад, на котором бродяги отрабатывали по два часа в день за завтрак и ночлег, и бюро по трудоустройству.
Frank was given charge, at the C.O.S., of a lodging-house, a woodyard at which hoboes worked for two hours daily to pay for lodging and breakfast, and an employment bureau.
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Это повышает выход экстрактивных веществ, при сохранении биологически активных веществ от разрушения и позволяет более эффективно использовать отработанную древесную зелень.
This increases the yield of extractable substances, while protecting the biologically active substances from disintegration, and permits the more effective utilization of the waste needle-bearing wood.
Рад, что отработал чисто стрельбу, отлично работали лыжи.
I’m happy for my clean shooting today and my skis were perfect today.
© Russian biathlon union, 2011
© Союз биатлонистов России, 2011
В ТПР в одну из РК производится впуск рабочего тела (РТ), а из другой РК производится выпуск отработавшего РТ.
A working medium is injected into one of the working chambers of the turbo-piston expander and is pumped into the other working chamber.
Не отработать зарплату – то же, что своровать».
Anything less is stealing.”
Спаркс, Николас / Дневник памятиSparks, Nicholas / The Notebook
The Notebook
Sparks, Nicholas
© 1996 by Nicholas Sparks
Дневник памяти
Спаркс, Николас
© Перевод. А. Панасюк, 2005
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Nicholas Sparks, 1996
Прежде всего, она должна очистить все свои загрязненные площадки и обеспечить долговременное хранение своего отработавшего топлива и радиоактивных отходов.
As a matter of urgency, it must first clean up all its contaminated sites and assure the safe long-term storage of domestic spent fuel and radioactive waste.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
По истечении второго периода двигавшуюся часть вновь перемещают в том же направлении на расстояние следующей кабинки и останавливают, наступает третий период, ассистенты вновь отрабатывают новый материал с новыми учащимися.
When the second period is over, the same part is again moved in the same direction at a distance of one booth and stopped. The third period starts. The assistants again work on a new material with new students.
– Но теперь вам придется отработать подарки, – сказал лудильщик.
"But now you must earn your keep," the tinker said.
Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the Wren
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    handled

    Traducción agregada por ariochthe@gmail.com
    1

Expresiones

фактически отработанное время
actual hours worked
отработанная серная кислота
black sulfuric acid
отработанный варочный раствор
boiled-off liquor
отработавший газ
burnt gas
отработанный газ
burnt gas
отработанный катализатор
dead catalyst
отработанный пар
dead steam
отработанный продукт
deadhead
отработанная смазка
debris-contaminated lubrication
отработанный газ
discharge gas
отработанная жидкость
discharge liquid
отработавшая вода
discharge water
отработанная вода
discharge water
отработавшая вода
discharged water
отработанная вода
discharged water

Forma de la palabra

отработать

глагол, переходный
Инфинитивотработать
Будущее время
я отработаюмы отработаем
ты отработаешьвы отработаете
он, она, оно отработаетони отработают
Прошедшее время
я, ты, он отработалмы, вы, они отработали
я, ты, она отработала
оно отработало
Действит. причастие прош. вр.отработавший
Страдат. причастие прош. вр.отработанный
Деепричастие прош. вр.отработав, *отработавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отработайотработайте
Побудительное накл.отработаемте
Инфинитивотрабатывать
Настоящее время
я отрабатываюмы отрабатываем
ты отрабатываешьвы отрабатываете
он, она, оно отрабатываетони отрабатывают
Прошедшее время
я, ты, он отрабатывалмы, вы, они отрабатывали
я, ты, она отрабатывала
оно отрабатывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотрабатывающийотрабатывавший
Страдат. причастиеотрабатываемый
Деепричастиеотрабатывая (не) отрабатывав, *отрабатывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отрабатывайотрабатывайте
Инфинитивотрабатываться
Настоящее время
я *отрабатываюсьмы *отрабатываемся
ты *отрабатываешьсявы *отрабатываетесь
он, она, оно отрабатываетсяони отрабатываются
Прошедшее время
я, ты, он отрабатывалсямы, вы, они отрабатывались
я, ты, она отрабатывалась
оно отрабатывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотрабатывающийсяотрабатывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--