Ejemplos de los textos
Я мог только отвечать на ее вопросы.I COULD ONLY ANSWER HER QUESTIONS.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Правительствам следует быстро отвечать на предварительные уведомления об экспорте.Governments should respond to pre-export notifications expeditiously.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.07.2010
Без авторизации служба BINL не будет отвечать на запросы Discovery.Without authorization, the BINL service will not respond to Discovery packets.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
Петр Ильич слушал и вдруг стал отвечать на расспросы сухо и скупо.Pyotr Ilyitch listened. All at once he became short and dry in his answers.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Оттого, что он много пил и посоловел, и, быть может, оттого, что он раза два был уличен во лжи, мужики не обращали на него никакого внимания и даже перестали отвечать на его вопросы.Either because he had drunk a great deal and was a little tipsy, or perhaps because he had twice been detected in a lie, the peasants took not the slightest notice of him, and even left off answering his questions.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Ввязался и прокурор и опять напомнил, что допрашиваемый конечно может не отвечать на вопросы, если считает для себя это выгоднейшим и т.The prosecutor, too, intervened, and again reminded the prisoner that he was at liberty to refuse to answer questions, if he thought it to his interest, and so on.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Не отвечать на телефонные звонки, не возиться с собакой, не заводить будильник, не принимать решения идти чистить зубы...Don’t answer the phone, don’t wind up the dog and put out the alarm-clock, don’t decide to brush your teeth . . .Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
В операционных системах Windows Server 2003 и Windows ХР заголовок окна приложения продолжает отвечать на запросы, даже если само окно прекращает на них реагировать.In Windows Server 2003 and XP, the title bar menu for an application window remains responsive even if the application inside the window becomes autistic.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
– Я отказываюсь отвечать на оскорбления! —откликнулась госпожа Лу.I refuse to be insulted! Mrs. Loo called out.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
- Знаете что,- промолвила Марья Николаевна: она либо опять не расслышала Санина, либо не почла за нужное отвечать на его вопрос.'Do you know what,' said Maria Nikolaevna; either she had again not heard Sanin's question, or she did not consider it necessary to answer it.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
«Просьба отвечать на все запросы дендарийцев», — написал Майлз, сопроводив эти слова гербовой печатью Форкосиганов, которая была скрыта в рукоятке дедовского кинжала…"Please cooperate with all Dendarii requests," it read, signed, meaninglessly to the Eurasian, with the Vorkosigan seal concealed in the hilt of Miles's grandfather's dagger.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
В таком случае, если кто-нибудь его узнает, ему придется отвечать на тысячу всяких немыслимых вопросов.Someone might discover him and he would become the focus of a thousand impossible questions.Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like GodsMen Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. WellsЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
– Ты решил больше не отвечать на телефонные звонки?"You not answering your phone anymore?"Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Я не знал, что отвечать на ее вопрос.I did not know what reply to make to her question.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Ла Горда добавила, что Нагваль сказал им, что если я буду прямо спрашивать их о чем-нибудь, они должны были отвечать на мои вопросы, а если я не спрашивал, они не должны были ничего говорить.La Gorda added that the Nagual had told them that if I would ask them anything directly they were supposed to answer my questions, but as long as I did not ask, they were not supposed to mention anything.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
answer
Traducción agregada por Дарьяна Губренко - 2.
to answer
Traducción agregada por Elena Vinogradova
Expresiones
отвечать на вызов
accept a call
отвечать на запрос
answer an inquiry
отвечать на обвинение
darraign
отвечать на вопросы интервьюера
interview
отвечать на вызов
meet the challenge
лицо, отказывающееся отвечать на вопросы или давать показания
mute
отказ отвечать на вопросы или давать показания
mutism
отвечать на звонок
pick up
отвечать на обвинение
plead
отвечать на обвинение или заявление истца
rejoin
отвечать на возражение по иску
reply
отвечать на раздражение
respond
отвечать на оскорбление или обиду
retort
отвечать на приглашение
RSVP
отказаться отвечать на неприятный вопрос
take the Fifth