sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
опускаться
несовер. - опускаться; совер. - опуститься
sink; fall (падать)
(спускаться) go down; descend
(перемещаться в более низкое положение) lower oneself
перен.
(деградировать) come down (in the world); (морально)
sink, let oneself go; go to seed, go to pieces идиом.
Biology (Ru-En)
опускаться
(о птицах)
alight
sink
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Теоретические посылки старой программы «Народной Воли» так шатки и противоречивы, что идти вперед, опираясь на них, — значит опускаться вниз.The theoretical premises of Narodnaya Volya’s old programme are so precarious and contradictory that to go on relying on them means to go downwards.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
То, что нам предлагалось сесть на эту штуковину, по-моему, могло вызвать у одних эротические ощущения, а у других незаурядные болевые - все зависело от того, насколько осторожно на нее опускаться.The prospect of actually using the thing as a seat involved the possibility of having an autoerotic experience—or a painful one, depending on how careful you were.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Значение этого счетчика не должно опускаться ниже 32 Мб.This counter should consistently be above 32MB.Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMicrosoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed© 2004 by Sams PublishingMicrosoft® Windows® Server 2003: решения экспертовМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд© 2004 SAMS Publishing© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Сильвер, застыв, наблюдала за дисплеем и видела, как шаттл отделился от поселка и начал опускаться в направлении клубящейся атмосферы Родэо.She watched on the control booth’s vid display in miserable paralysis as the shuttle kicked away from the Habitat and began to drop toward Rodeo’s swirling atmosphere.Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
— Когда стало опускаться облако, Анохин предложил двойнику бежать."When the cloud started to descend, Anokhin told his double to run.Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from NowhereHorsemen from NowhereAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei© Mir Publishers, 1969Всадники из ниоткудаАбрамов, Александр,Абрамов, Сергей© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Они выжидают, когда после прорыва вверх рынок перестанет расти или когда после прорыва вниз он перестанет опускаться.They wait until an upside breakout stops reaching new highs or a downside breakout stops making new lows.Элдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеElder, Alexander / Trading for a LivingTrading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander ElderКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001
В дальнейшем чисто формальные выкладки типа только что проведенных будут иногда опускаться.In the sequel, purely formal calculations such as the preceding ones will sometimes be omitted.Рудин, У. / Функциональный анализRudin, Walter / Functional analysisFunctional analysisRudin, Walter© 1973 by McGraw-Hill, Inc.Функциональный анализРудин, У.© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Также в плоскости прямоугольных ячеек 83 оборудованы выдвижные опорные элементы 131, расположенные в пазах 132, которые имеют возможность опускаться и подниматься относительно линии внешнего контура прямоугольных ячеек 83.Besides, provision is made for slide-out support elements 131 located in slots 132 which are capable to descend and ascend relatively the exterior outline of rectangular compartment 83.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Но тут он заметил, что у самого основания могилы квадратная секция каменного пола стала медленно опускаться вниз, превращаясь в покатый трап, ведущий вниз, под фундамент могилы.Then he spotted it, half hidden in the glare of the flashlights. At the base of the tomb, a section of the stone floor slowly tilted downward, forming a narrow ramp that led beneath the tomb.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Занавес короткими рывками стал опускаться, музыка стихла, публика задвигалась, раздались аплодисменты, в зале зажегся свет.and then the curtain was coming down in a series of short rushes, the music had ended, and the people were stirring and breaking out into applause, and the lights of the auditorium were resuming.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Согнутая в локте рука продолжала опускаться.His elbow was locked against its weight and his arm was bending.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он проехал немного вперед, и беседовал с Джией и Хонакурой, ехавшими налегке в повозке, когда тропа стала опускаться к западу.He had ridden forward and was chatting with Jja and Hona-kura, riding at ease in the cart, when the upland began to tilt westward and the trail descend.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Проблема для Японии заключается в том, будет ли эта страна продолжать опускаться в списке самых крупнейших экономик мира или ее политики вернутся на путь реформ, которые могут оживить экономический рост.The question for Japan is whether or not the country will continue to tumble down the list of the world's great economies, or whether its politicians will return to a path of reform that can revive growth.Takenaka, HeizoTakenaka, Heizo
Если переменная F равна единице, она будет опускаться.If the variable F is unity it will be omitted.Эрдейи, А.,Бейтмен, Г. / Высшие трансцендентные функции. Гипергеометрическая Функция. Функции ЛежандраBateman, Harry,Erdelyi, Arthur / Higher Transcendental Functions. Volume IHigher Transcendental Functions. Volume IBateman, Harry,Erdelyi, Arthur© 1953 by McGRAW-HILL BOOK COMPANY, INC.Высшие трансцендентные функции. Гипергеометрическая Функция. Функции ЛежандраЭрдейи, А.,Бейтмен, Г.
Он не стал опускаться на колено — зачем пачкать брюки?No need to drop to one knee. No need to scuff a pair of jeans.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
опускаться до состояния одичания
barbarize
опускаться до
go down to
ритмично подниматься и опускаться
heave
опускаться вниз
settle
морально опускаться
sink
опускаться или подниматься наклонно
slope
опускаться на дно
sound
подниматься и опускаться
toss
опускаться ниже уровня
go below the level
опускаться на дно
settle
опускать незаполненный избирательный бюллетень
cast a non-vote
опускать в подвал
cellar
опускать воздушную заслонку
choke
опускать паруса
clew down
опустить что-л
cut
Forma de la palabra
опустить
глагол, переходный
Инфинитив | опустить |
Будущее время | |
---|---|
я опущу | мы опустим |
ты опустишь | вы опустите |
он, она, оно опустит | они опустят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опустил | мы, вы, они опустили |
я, ты, она опустила | |
оно опустило |
Действит. причастие прош. вр. | опустивший |
Страдат. причастие прош. вр. | опущенный |
Деепричастие прош. вр. | опустив, *опустивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опусти | опустите |
Побудительное накл. | опустимте |
Инфинитив | опуститься |
Будущее время | |
---|---|
я опущусь | мы опустимся |
ты опустишься | вы опуститесь |
он, она, оно опустится | они опустятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опустился | мы, вы, они опустились |
я, ты, она опустилась | |
оно опустилось |
Причастие прош. вр. | опустившийся |
Деепричастие прош. вр. | опустившись, опустясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опустись | опуститесь |
Побудительное накл. | опустимтесь |
Инфинитив | опускать |
Настоящее время | |
---|---|
я опускаю | мы опускаем |
ты опускаешь | вы опускаете |
он, она, оно опускает | они опускают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опускал | мы, вы, они опускали |
я, ты, она опускала | |
оно опускало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | опускающий | опускавший |
Страдат. причастие | опускаемый | |
Деепричастие | опуская | (не) опускав, *опускавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опускай | опускайте |
Инфинитив | опускаться |
Настоящее время | |
---|---|
я опускаюсь | мы опускаемся |
ты опускаешься | вы опускаетесь |
он, она, оно опускается | они опускаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он опускался | мы, вы, они опускались |
я, ты, она опускалась | |
оно опускалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | опускающийся | опускавшийся |
Деепричастие | опускаясь | (не) опускавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | опускайся | опускайтесь |