sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
Ejemplos de los textos
Противник этот был чрезвычайно опасный, несмотря на то, что он, как молчальник, почти и не говорил ни с кем ни слова.He was a very formidable opponent, although from his practice of silence he scarcely spoke a word to anyone.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Мы не можем назначить пенсии женам умерших матросов, потому что это создаст опасный прецедент и лишит их товарищей всякого желания откладывать деньги на черный день, а значит, косвенным образом явится поощрением порока и распущенности.It would be a dangerous precedent for us to allow pensions to the wives of these sailors, for it would deprive the others of all motive for laying their money by, and would indirectly encourage vice and dissipation."Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
В нашем городе на свободе разгуливает опасный беспощадный преступник.There's a dangerous, completely ruthless criminal on the loose in our town.'Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Кто-то был рядом (сандаловое дерево), кто-то смертельно опасный, гниющий в темноте.There's somebody close (sandalwood), it said, somebody lethal in the dark, rotting in the dark.Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
На бегу, рука сама собой потянулась к рукояти меча, которого уже не было на привычном месте. Но вот опасный участок позади, и Минда прижалась к стене.Her hand reached for the hilt of a sword she no longer carried; then she was across the dangerous expanse, hugging the wall.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Это был опасный парень.He is a dangerous fellow.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
-- Ну, детвора, -- произнес Коля, шагнув к ним в комнату, -- опасный вы, я вижу, народ!"Come, kiddies," said Kolya, stepping into the room. "You're terrible people, I see."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
— Мой долг, — саркастически продолжал Самюэл, растоптать вашу светлую мечту, вывалять ее в грязи, чтобы опасный свет не пробивался сквозь налипшую мерзость.Samuel said satirically, “It’s my duty to take this thing of yours and kick it in the face, then raise it up and spread slime on it thick enough to blot out its dangerous light.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм.An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Крайне опасный демографический кризис в России, без сомнения, требует целенаправленных и затратных мер, без которых нет ни малейшего шанса достичь амбициозных целей экономического развития, поставленных президентом В. Путиным.The extremely preoccupying demographic crisis in Russia requires without doubt committed and substantial action without which there is absolutely no chance of reaching the ambitious economic development objectives defined by President Putin.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
Чертовски опасный городишко.Damned dangerous place.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Но сейчас перед ним был опасный человек, которого Эдгар не видел даже мельком.This was a dangerous man, a man Edgar had never even glimpsed.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Фудосин — опасный, могущественный меч.Fudoshin is dangerous, very powerful sword.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
После этого пошли уже так, будто берут опасный подъем, но вот, наконец, перед ними вырос неприступный утес, нависший над морем и поросший непролазными зарослями.So they proceeded after that as if they were climbing a dangerous mountain, until the rocks became an uncompromising cliff, overhung with impossible jungle and falling sheer into the sea.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Едва стало ясно, что болезнь мистера Дэшвуда принимает опасный оборот, он послал за сыном и со всей настойчивостью и убедительностью, на какие у него еще достало духа, поручил мачеху и сестер его заботам.His son was sent for as soon as his danger was known, and to him Mr. Dashwood recommended, with all the strength and urgency which illness could command, the interest of his mother-in-law and sisters.Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and SensibilitySense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006Чувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
hazardous
Traducción agregada por Камила Курбанова - 2.
deleterious (to)
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce ru-en - 3.
dangerous
Traducción agregada por Administrator
Expresiones
чрезвычайно опасный
abnormally dangerous
не опасный дефект
benign fault
опасный участок
black spot
химический опасный фактор
chemical hazards
опасный дефект
critical defect
опасный участок
danger zone
опасный преступник
dangerous criminal
опасный наркотик
dangerous drug
опасный рецидивист
dangerous recidivist
особо опасный преступник
dangerous special criminal
опасный преступник
dangerous special offender
особо опасный преступник
dangerous special offender
опасный для обеих сторон
double-edged
опасный перевал в горах
edge
эргономический опасный фактор
ergonomic hazard
Forma de la palabra
опасный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | опасный | опасен |
Жен. род | опасная | опасна |
Ср. род | опасное | опасно |
Мн. ч. | опасные | опасны |
Сравнит. ст. | опаснее, опасней |
Превосх. ст. | опаснейший, опаснейшая, опаснейшее, опаснейшие |