about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

оказание

c.р.

(услуги, помощи и т. п.) rendering

Ejemplos de los textos

оказание поддержки жертвам и группам повышенного риска; и
support to survivors and groups at risk; and
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она высоко оценила усилия Центра, направленные на оказание помощи и поддержки государствам, которые стремятся ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколы к ней.
She commended the Centre for its efforts to assist and support States seeking to ratify the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правительство разработало национальную стратегию в области ВИЧ/СПИДа, в рамках которой акцентируется оказание поддержки лицам, инфицированным ВИЧ и больным СПИДом, как полноправным членам общества, а также общее сокращение уязвимости.
The Government has developed a national HIV/AIDS strategy which underlines the importance of supporting people living with HIV/AIDS as full members of society and of reducing vulnerability.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Производство, реализация продукции и товаров, оказание услуг;
Production, realization of products and goods, rendering services;
Ливийская Арабская Джамахирия призывает продолжить оказание экономической и культурной поддержки указанным территориям как на односторонней основе, так и через специализированные учреждения Организации Объединенных Наций.
Economic and cultural support must continue to be provided to the Territories in question, either on a unilateral basis or through United Nations specialized agencies.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
оказание транс портных и экспедиторских услуг;
transportation and forwarding services;
© 2004-2010, IDGC of Centre
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
оказание помощи в создании и развитии телекоммуникационной связи на субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях, особенно между развивающимися странами;
Assistance in establishing and promoting telecommunication links at the subregional, regional and interregional levels, especially among developing countries;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для финансирования развития ИКТ необходимо оказание помощи, в первую очередь неимущим жителям сельских районов.
Aid was necessary in helping to finance ICTs especially for the rural poor.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они получили базовые навыки ОНБ, включая следующие: использование технического детекторного оборудования, оказание первой помощи, управление и организация работ на местах, эксплуатация основных средств связи в полевых условиях.
They were given training in basic EOD skills, including use of technical detection equipment, first aid, and site supervision and management, and basic field communications.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Положение палестинских детей и оказание им помощи
The situation of and assistance to Palestinian children
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
При этом цена контракта не может превышать сумму, пропорциональную цене такого контракта в зависимости от количества поставляемого товара, объема услуг, на поставку, оказание которых заключен контракт.
Therewith, the contract price cannot exceed the sum pro rata the contract price depending on the quantity of goods, volume of works, services for which the contract is concluded.
• 39% стран с генерализованными эпидемиями ВИЧ не имеют государственной политики, направленной на оказание необходимой поддержки детям, осиротевшим или ставшим уязвимыми из-за СПИДа.
• Of countries with generalized HIV epidemics, 39% have no national policy in place to provide essential support to children orphaned or made vulnerable by AIDS.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 17.02.2009
оказание долгосрочной технической поддержки или направление наблюдателей для укрепления демократических институтов, процесса выборов и усилий в области реформы.
Providing long-term technical support or monitors to strengthen democratic institutions, election process and reform efforts.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
оказание помощи во включении стандартов прав человека в национальные законы и стратегии
assisting in incorporating human rights standards in national laws and policies
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
оказание помощи в планировании программы работы вышеупомянутых вспомогательных органов министерства юстиции и общественной безопасности;
To assist in the planning of the programme of work of the subsidiary organs of the Ministry of Justice and Public Security;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

оказание
rendering

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

оказание помощи
administration
оказание помощи
aiding
оказание сопротивления при аресте
arrest resistance
оказание добровольной помощи
community service
оказание преступного сопротивления
criminal resistance
оказание помощи в форме кредита
credit accommodation
оказание помощи лицам, пораженным отравляющими газами
degasing
оказание медицинской помощи
delivery of health care
оказание неотложной помощи
emergency action
оказание насильственного сопротивления
forcible resistance
оказание правомерного
lawful resistance
оказание помощи
ministration
оказание услуг
ministration
оказание помощи
mutuality
оказание физического сопротивления
physical resistance

Forma de la palabra

оказание

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйоказание, *оказаньеоказания, *оказанья
Родительныйоказания, *оказаньяоказаний
Дательныйоказанию, *оказаньюоказаниям, *оказаньям
Винительныйоказание, *оказаньеоказания, *оказанья
Творительныйоказанием, *оказаньемоказаниями, *оказаньями
Предложныйоказании, *оказаньеоказаниях, *оказаньях