sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
одинаково
нареч.
equally
AmericanEnglish (Ru-En)
одинаково
equally [['ikw-]
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Согласно исследованиям, НКО одинаково представлены как в сельской, так и в городской местности.NGO lending institutions are evenly presented in both urban and rural areas.© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Иногда казалось, что она спит, иногда нет – но выглядело это примерно одинаково.Though it was hard to tell if she was asleep or awake.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Например, при наличии двух одинаково важных потоков, один из которых принадлежит тому же процессу, что и только что блокированный поток, а второй — другому процессу, предпочтение будет отдано первому потоку.For example, given two threads that are otherwise equally important, with one of them belonging to the same process as a thread that just blocked and one belonging to a different process, preference could be given to the former.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Кулаки и «пустырники» одинаково стремятся разорвать свою связь с общиной.The kulaks and those who have given up the land strive equally to break off their link with the village community.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Пробелы нужны исключительно людям — ваш компьютер смог бы прочесть все три фрагмента одинаково легко.White space is of use only to human readers—your computer could interpret any of the three fragments with equal ease.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
— Уверен, что следователь одинаково хорошо стреляет с любой руки."I'm sure the detective can shoot perfectly well with either hand."Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Да, они все говорили как-то одинаково, но вот с этим он говорил по телефону, решил Бобби.They did all sound sort of alike, but this was the one he had spoken to on the phone; Bobby was sure.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
Без рандомизированного контролируемого испытания (в котором лица с вмешивающимся фактором будут одинаково распределены между группами курящих и некурящих) доводы о влиянии вмешивающегося фактора трудно полностью опровергнуть.Short of a randomized controlled trial (which would, on the average, allocate the people with the confounding factor equally to smoking and nonsmoking groups) the confounding argument is difficult to refute completely.Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиологияFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyClinical epidemiologyFletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.© 1996 Williams & WilkinsКлиническая эпидемиологияФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард© 1996 Williams & Wilkins© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
На морозе стоят взрослый человек и ребенок, оба одетые одинаково.An adult and a child, similarly dressed, are standing in the street on a wintry day.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Так, например, соединение IV практически одинаково эффективно снижало содержание общего холестерина в течение 20 дней в интервале доз от 50 до 1500 мкг/кг, отличающихся в 30 раз.Thus, for example, compound IV was practically similarly effective in lowering total cholesterol level during 20 days at interval of doses from 50 to 1,500 (J.g/kg differing 30-fold.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Теперь ему казалось, что богатым и бедным одинаково дурно.It seemed to him now that rich and poor were equally badly off.Chekhov, A. / The shoemaker and the devilЧехов, А.П. / Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая силаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The shoemaker and the devilChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Переход к частным источникам финансирования явился причиной озабоченности многих развивающихся стран: возможно ли обеспечить одинаково доступную для всех медицинскую помощь разным категориям населения.The shift to private sources has become a major equity concern in many developing nations.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Особо отмечу, что добавление новых данных постоянной и переменной длины сказывается на производительности одинаково, разница есть только при обновлении данных.There's no performance difference in adding data, only in updating it.Райордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхRiordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsDesigning Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca RiordanОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Классическая теория организации строится на представлении о том, что все учреждения по своей сути одинаковы, а следовательно, и все коммерческие предприятия должны быть одинаково организованы.Organization theory assumes that institutions are homogeneous and that therefore the entire enterprise should be organized the same way.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Время считывания, записи и выбора для заполнения блока записей с наименьшими ключами среди двух серий, находящихся в данный момент в основной памяти, одинаково.The times to i. read a block ii. write a block, and iii. select enough of the lowest-keyed records from among those of two runs presently in main memory to fill a block, are all the same.Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
одинаково
Traducción agregada por Vladimir Yarovoy
Expresiones
способность одинаково хорошо владеть правой и левой рукой
ambidexterity
владеющий одинаково хорошо обеими руками
ambidexterous
одинаково распределенные
identically distributed
одинаково распределенные случайные величины
identically distributed random variable
в одинаково тяжелом положении
in the same fix
одинаково продолжительный
isochronal
всегда реагирующий одинаково
knee-jerk
одинаково направленные лучи
like-directed rays
параллельные и одинаково направленные прямые
properly parallel lines
одинаково расположенный
uniformly spaced
примерно одинаково
much the same
одинаково ориентированные прямые
equally oriented lines
одинаково ориентированные вложения
identically oriented embeddings
одинаково ориентированные множества
like oriented sets
одинаково продолжительный
isochronic
Forma de la palabra
одинаковый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | одинаковый | одинаков |
Жен. род | одинаковая | одинакова |
Ср. род | одинаковое | одинаково |
Мн. ч. | одинаковые | одинаковы |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |