sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
объявить
совер. от объявлять
Law (Ru-En)
объявить
(в судебном порядке) adjudge, adjudicate
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
После этого можно в программе объявить переменную типа PBYTE:Then, variables could be defined using PBYTE:Ирвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelIrvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersAssembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Язык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Не мешает также объявить ей, что я жертвую пять тысяч, и дать ей несколько советов насчет организации и предостеречь, что ее неопытность в таком сложном, ответственном деле может повести к самым плачевным результатам.It would be just as well, too, to tell her that I subscribe five thousand, and to give her some advice about the organization, and to warn her that her inexperience in such a complicated and responsible matter might lead to most lamentable results.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Ему остается лишь объявить о своих намереньях.–He has only to speak.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Между тем к концу дня в душе его поднялась целая буря и... и, кажется, могу сказать утвердительно, был такой момент в сумерки, что он хотел встать, пойти и - объявить всё.Meanwhile, towards the end of the day there was a perfect tempest in his soul, and . . . I think I can say with certainty that there was a moment at dusk when he wanted to get up, go out and tell everything.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Общее мнение склонялось к тому, что никто не вступится за еврейку, да еще обвиняемую в колдовстве, и рыцари, подстрекаемые Мальвуазеном, начали перешептываться, что пора бы объявить залог Ревекки проигранным.It was, however, the general belief that no one could or would appear for a Jewess, accused of sorcery; and the knights, instigated by Malvoisin, whispered to each other, that it was time to declare the pledge of Rebecca forfeited.Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Вы можете объявить переменную, чтобы зарезервировать место в памяти под хранение значения определенного типа.You can declare a variable to contain a specific type of data value.Саймон, Джинжер / Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицSimon, Jinjer / Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTablesExcel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTablesSimon, Jinjer© 2003 by Wiley Publishing, Inc, Indianapolis, Indiana© 1992-2003 maranGraphics, Inc.Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицСаймон, Джинжер© Wiley Publishing, Inс., 2003© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2004
От изумления у него что-то муторно и тяжело перевернулось в животе, и он хотел объявить «пас», но вспомнил, что обязан играть.His belly flopped over sickeningly with disbelief and he made as if to drop out, but he knew he had to call.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Надеюсь, теперь вы можете объявить это дело скверно закончившимся ограблением?Are you now satisfied that it was a break-in that went awry?”Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Оливер объяснил, что по мусульманскому закону надо в присутствии свидетелей объявить о браке кади или тому, кто стоит выше него.He explained to her then that by the Muslim law all that was required was a declaration made before a kadi, or his superior, and in the presence of witnesses.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Он сможет объявить, что остальных казнили после полицейского расследования по тайному сговору со сланами.He'll have to agree that the other men were executed as a result of the investigations of his police disclosing secret arrangements with the slans.Ван Вогт, Альфред Элтон / СланVan Vogt, Alfred Elton / SlanSlanVan Vogt, Alfred Elton© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van VogtСланВан Вогт, Альфред Элтон© 1968 by A.E. van Vogt© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
— Не могу и этого объявить."I can't tell you that."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Я мог лишь вместе со всем Парижем объявить его неразрешимой загадкой.I could merely agree with all Paris in considering them an insoluble mystery.По, Эдгар Аллан / Убийство на улице МоргPoe, Edgar Allan / The Murders in the Rue MorgueThe Murders in the Rue MorguePoe, Edgar Allan© Wordsworth Editions 2004Убийство на улице МоргПо, Эдгар Аллан© Wordsworth Editions 2004
После завтрака я потирал руки и думал: надо пойти к жене и объявить ей о своем отъезде.After lunch I rubbed my hands, and thought I must go to my wife and tell her that I was going away.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
Для преобразования программы с нечисловыми метками в "чистую" программу Pascal, надо заменить все нечисловые метки различными числами и затем объявить их метками в начале программы.To convert a program containing nonnumeric labels into pure Pascal, we must replace each nonnumeric label by a distinct numeric label and we must then declare those labels with a label declaration at the beginning of the program.Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
-- А по-моему лучше молчите-с. Ибо что можете вы на меня объявить в моей совершенной невинности, и кто вам поверит?"To my thinking, you'd better keep quiet, for what can you accuse me of, considering my absolute innocence? And who would believe you?Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
объявить в судебном порядке незаконнорожденным
bastardize
объявить о намерении не работать в определенный день
book off
объявить забастовку
call a strike
объявить о погашении
call for redemption
объявить доверенность недействительной
cancel a power of attorney
объявить проигравшим после отсчета десяти секунд
count out
объявить преступником
criminate
объявить о банкротстве
declare bankruptcy
объявить о выплате дивидендов
declare dividends
объявить себя банкротом
declare oneself bankrupt
объявить о несостоятельности
declare oneself insolvent
объявить результаты голосования
declare the poll
объявить войну
declare war
объявить перерыв в работе
desert
сделать или объявить недееспособным или неправоспособным
disable
Forma de la palabra
объявить
глагол, переходный
Инфинитив | объявить |
Будущее время | |
---|---|
я объявлю | мы объявим |
ты объявишь | вы объявите |
он, она, оно объявит | они объявят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он объявил | мы, вы, они объявили |
я, ты, она объявила | |
оно объявило |
Действит. причастие прош. вр. | объявивший |
Страдат. причастие прош. вр. | объявленный |
Деепричастие прош. вр. | объявив, *объявивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | объяви | объявите |
Побудительное накл. | объявимте |
Инфинитив | объявлять |
Настоящее время | |
---|---|
я объявляю | мы объявляем |
ты объявляешь | вы объявляете |
он, она, оно объявляет | они объявляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он объявлял | мы, вы, они объявляли |
я, ты, она объявляла | |
оно объявляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | объявляющий | объявлявший |
Страдат. причастие | объявляемый | |
Деепричастие | объявляя | (не) объявляв, *объявлявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | объявляй | объявляйте |
Инфинитив | объявляться |
Настоящее время | |
---|---|
я *объявляюсь | мы *объявляемся |
ты *объявляешься | вы *объявляетесь |
он, она, оно объявляется | они объявляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он объявлялся | мы, вы, они объявлялись |
я, ты, она объявлялась | |
оно объявлялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | объявляющийся | объявлявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |