sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
обращаться с просьбой
to make a request
Ejemplos de los textos
— Хорошо, но прежде чем обращаться с просьбой к Совету, хотелось бы знать побольше насчет двустишия, — сказала Вайолет."Well, before we talk to the Council, we should know a bit more about the couplet," Violet said.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Он тоже думал о том, до чего бессмысленно обращаться с такой просьбой к группе политиков и дельцов, тем более перед лицом надвигающегося кризиса.He, too, was thinking how useless it was for any one to approach a group of politicians with a proposition like this, particularly in a crisis such as bid fair to occur.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
обращается с просьбой к международному сообществу положительно откликаться на запросы об оказании финансовой и технической помощи для расширения и укрепления деятельности по отправлению правосудия;Invites the international community to respond favourably to requests for financial and technical assistance for the enhancement and strengthening of the administration of justice;© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
Г-н Алимов (Таджикистан) говорит, что Таджикистан обращался с просьбой о продлении изъятия в соответствии со статьей 19 Устава во время пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.Alimov (Tajikistan) said that Tajikistan had requested an extension to its current exemption under Article 19 of the Charter through the fifty-fifth session of the General Assembly.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011
Правительство Кипра обратилось с просьбой об оказании помощи в подготовке кадров, о выделении стипендий и предоставлении экспертных услуг в связи с осуществлением положений документов в области прав человека, стороной которых является Кипр.The Government of Cyprus has requested assistance in the form of training, granting of fellowships and provision of experts in connection with the implementation of human rights instruments to which Cyprus is a party.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011
По сообщениям, два заключенных, приговоренных к смертной казни, г-н Евгений Гугнин и г-н Вазген Арутюнянц обратились с просьбой прислать им священников; но они не получили ответов.Two death row prisoners, Mr. Yevgeni Gugnin and Mr. Vazgen Arutyunyants, have reportedly appealed to have priests sent to them; but have had no replies.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Сейчас Швецов обратился с просьбой ввести тариф на провоз автомобильной техники не только из европейской части сюда, но и отсюда в европейскую часть.Mr Shvetsov requested that special tariffs be introduced not only on bringing vehicles here from the European part of Russia, but also on the transportation from here to the European part.http://government.ru/ 28.08.2011http://government.ru/ 28.08.2011
Председатель Комиссии обратится с просьбой к учреждениям, перечисленным под номерами от 7 по 15 в предыдущей статье, назначить своих соответствующих представителей, что они должны сделать в течение 15 дней после получения уведомления об этом.The Chairman of the Commission shall request the institutions listed under 7 to 15 in the preceding article to designate their respective representatives, which they shall do within 15 days after receiving notification to that effect.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Это не означает, что государства-члены не могут и не должны иметь доступ к этой информации; государства-члены могли бы обратиться с просьбой поместить эти данные на веб-сайте, как это делается в МАГАТЭ, или изучить иные средства доступа к ним.This does not mean that Member States cannot and should not have access to this information; Member States could request these data to be included on a web site as is done in IAEA, or explore other means to this end.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Всякий раз, когда они обращаются с просьбой выдать разрешение на въезд в Соединенные Штаты, правительство этой страны отказывает им в этой просьбе, нарушая тем самым не только международное право, но и американское законодательство.Each time they have asked for permission to enter the United States the Government of that county has refused it, thereby flouting not only international law but also United States law.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я поручил послу Канады в Организации Объединенных Наций Луизе Фрешетт обратиться с просьбой к Председателю Совета Безопасности созвать срочное официальное заседание для введения экономических, торговых и нефтяных санкций против режима Белграда.I have directed our U.N. Ambassador Louise Frechette to ask the President of the Security Council to convene an urgent, formal meeting to impose economic, trade and oil sanctions against the Belgrade regime.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011http://www.un.org/ 27.01.2011
Она обращается с просьбой представить более подробную информацию о разработке эффективной политики предотвращения незаконной миграции и представить предложения о возможном сотрудничестве в этой связи стран происхождения и стран назначения.She asked for further details about the elaboration of effective policies to prevent illegal migration and for suggestions as to how countries of origin and destination could cooperate in that regard.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
С учетом того, что в январе 2004 года в стране начнет действовать новое правительство, в сентябре 2002 года президент страны Альфонсо Портильо обратился с просьбой продлить мандат МИНУГУА до конца 2004 года.In view of the fact that a new Government will assume office in January 2004, President Alfonso Portillo requested in September 2002 that the MINUGUA mandate be extended until the end of 2004.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
обращается с просьбой к исламским группам, находящимся в Женеве и Нью-Йорке, выработать единые позиции в отношении всех резолюций, в которых осуждаются наказания, предусмотренные в рамках исламского шариата;Requests the Islamic Groups in Geneva and New York to unify their positions towards rejecting all resolutions that oppose punishments stipulated in the Islamic Sharia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
За тот же период около 22 000 лиц обратились с просьбой о предоставлении убежища в Канаде.In the same period, approximately 22,000 persons requested asylum in Canada.© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/10/2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/10/2011
Añadir a mi diccionario
обращаться с просьбой
to make a request
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
обращаться с просьбой, заявлением
apply
обращаться с просьбой о принятии в полноправные члены
to request admission... to full membership
обратиться с просьбой прекратить игру из-за наступления сумерек
appeal against the light