It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- Госпожа Макура облизнула губы, внимательно оглядела обеих гостий и медленно произнесла: - Послание пришло с месяц назад, со строгим наказом, чтобы его во что бы то ни стало услышала каждая сестра, которая пройдет через городок.
Mistress Macura licked her lips, eyed them both, then said slowly, "It came near a month ago, with orders that any sister passing through heard it at all costs."
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
Ыш быстренько очистил тарелку, а потом улегся в дверях между кухней и гостиной/столовой, сладко облизываясь, чтобы не оставить на усиках даже капельку подливы, и, с ушами торчком, наблюдал за челами.
Oy made quick work of it and then lay in the doorway between the kitchen and the combination living room/dining room, licking his chops to get every taste of giblet gravy out of his whiskers while watching the humes with his ears up.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
Затем, облизнув лезвие кинжала, эльф немного помедлил и, убедившись, что в тоннель вбежал последний вербииг, покинул свое укрытие, точным ударом вонзил кинжал в колено ближайшего гиганта и тут же вновь спрятался за колонной.
Licking the dagger clean, he waited patiently. As the last verbeeg rambled past, he darted from his concealment, whipped the dagger into the back of the trailing giant’s knee, and scooted around the other side of the beam.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard