about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

обезьяна

ж.р.

  1. monkey; ape (бесхвостая || one of the larger tailess or short-tailed forms)

  2. (подражатель) mimic

Biology (Ru-En)

обезьяна

  1. ape

  2. monkey

  3. simian

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Через полчаса все обезьяны вымазались в персиковом соке и так наелись, что еле двигались. Да и некоторые служащие тоже потихоньку вытирали мокрый подбородок.
Within half an hour all the monkeys were dripping peach juice and could hardly move; several members of the staff, too, were surreptitiously wiping juice off their chins.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Под бешеный вой пса-обезьяны повернулся, побежал изо всех сил, насколько позволяло больное колено.
The dog-monkey was still raging and howling as Jack turned and ran as fast as his injured knee would let him.
Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / Conspiracies
Conspiracies
Wilson, Paul Francis
© 2000 by F. Paul Wilson
Бездна
Вилсон, Пол Фрэнсис
— Это продукт, полученный из обезьяны, а мясо обезьяны есть нельзя.
“It comes from a monkey, and monkey flesh may not be eaten.”
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
– Он самый, как есть, выжига, пройдоха – и рожа у него, как у обезьяны!
'He's an underhand rascal, a low cur--that's what he is--and a phiz like an ape's!’
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
И с тех пор Пьер находится в обитой мягким пластиком камере, и все его реакции реакции испуганной обезьяны.
Pierre is still residing in a padded cell, and all his responses are those of a frightened ape.
Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream Master
The Dream Master
Zelazny, Roger
Творец сновидений
Желязны, Роджер
Первая панель предоставляет статью словаря, определяющую слово accordion (аккордеон), а вторая панель содержит изображение обезьяны, играющей на аккордеоне.
The first panel provides a dictionary definition for the word accordion and the second panel a picture of a monkey playing an accordion.
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in Action
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Они набрасывались на золото, будто обезьяны, с горящими лицами.
They seized upon the gold as if they were monkeys, their faces gleaming.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Когда обезьяны сказали "нет", то, будь вы дрессировщиком обезьян, вы бы обиделись.
When the monkeys said no, if you had been the monkey trainer you would have felt offended.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with Nothingness
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
Поскорее бы мне выбраться из страны, где обезьяны ведут себя как тигры.
Is there no way of getting quickly out of this country where monkeys provoke tigers?
Вольтер / КандидVoltaire / Candide
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Однако у Топси сложилось о людях явно самое невыгодное впечатление. Стоило нам открыть дверь ее клетки, как началась дикая истерика, на какую способны лишь шерстистые обезьяны.
As Topsy’s experience of human beings had obviously been of the worst possible kind, she threw herself in fits of screaming hysterics (as only a woolly monkey can) if we so much as opened the door of her cage.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Уж как докажут тебе, например, что от обезьяны произошел, так уж и нечего морщиться, принимай как есть.
As soon as they prove to you, for instance, that you are descended from a monkey, then it is no use scowling, accept it for a fact.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Разве здешние обезьяны это умеют? Ни черта они не умеют, им только на волах ездить!
These mugs over here didn't know beans about driving anything more than a span.
Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the Abyss
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
– То есть обезьяны, мэм?
“Raccoons, ma’am?”
Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin
The Ethical Assassin
Liss, David
© 2006 by David Liss
Этичный убийца
Лисс, Дэвид
© К. Тверьянович, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2006 by David Liss
Мозгу обезьяны необходимо программное обеспечение, способное моделировать трехмерное переплетение стволов и ветвей.
A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional maze of branches and trunks.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Естественно, Чарлз уже успел освоиться в новой клетке и считал ее своей личной территорией. Как он отнесется к появлению в его холостяцкой квартире еще одной скальной обезьяны, пусть даже самки?
By this time, of course, Charles had settled down well in his new cage, and had come to look upon it as his own territory, so we had no idea how he would treat the introduction of a new Rock ape — even a female one — into his bachelor apartments.
Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie Manor
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    monkeys

    Traducción agregada por Tix Mir No matter
    1

Expresiones

теория происхождения человека и обезьяны от общего предка
pithecoid theory
человекообразная обезьяна
anthropoid
человекообразная обезьяна
ape
стая обезьян
baboonery
длиннохвостая обезьяна
entellus
человеческий клеточный онкоген вируса саркомы обезьян
H-c-sis oncogene
стая обезьян
horde of monkeys
бразильская обезьяна
Moloch
задача об обезьяне и банане
monkey-banana problem
человекообразная обезьяна
pongid
обезьяна с закрученным на конце хвостом
ring-tailed monkey
похожий на обезьяну
simian
паукообразная обезьяна
spider monkey
беличья обезьяна
squirrel monkey
когтистая обезьяна
tamarin

Forma de la palabra

обезьяна

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйобезьянаобезьяны
Родительныйобезьяныобезьян
Дательныйобезьянеобезьянам
Винительныйобезьянуобезьян
Творительныйобезьяной, обезьяноюобезьянами
Предложныйобезьянеобезьянах