sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
несколько
AmericanEnglish (Ru-En)
несколько
some, several [['sev-]], a few; a little
(в некоторой степени) somewhat; slightly; in a way
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Он тотчас же умолк под грозным взглядом своей супруги, но умолк он утром, а вечером, наедине с супругой, и принужденный опять говорить, вдруг и как бы с особенною бодростью выразил несколько неожиданных мыслей:His wife frowned him down there. This was in the morning; but in the evening, alone with his wife, he had given tongue again.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
- Хоть несколько дней; и день один дорог.“For a few days, anyway; one day is precious.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Должен, однако, сознаться, что мне было несколько неприятно то, что никто не обратил особенного внимания на мою кротость и добродетель.Yet, I must confess to a certain disappointment at finding that no one paid any particular attention to my politeness and good-humour.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Он был очень слаб и, дойдя до лужайки, лег на траву и несколько минут отдыхал.He was very weak, and when he reached the lawn he lay down and rested for a while.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Это несколько успокоило твоих родителей. В общем, они решили подождать, пока дело не прояснится окончательно.That calmed your mother down a lot, and she, um, sat on your father—anyway, they decided to wait for further reports."Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Но по сравнению с предыдущей историей здесь будет и несколько отличий, вызванных «сменой местоположения» проекта.But there are a few differences that arise from the change in project location:Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Для отмены функции автоотключения по таймеру несколько раз нажмите кнопку SLEEP (Автоотключение), пока не появится значок ‘ф& — ’.To cancel the sleep time, repeatedly press the SLEEP button until the display ‘pz© LG Electronics, 2010
В составе операционной системы Windows Server 2003 предоставляется несколько поставщиков печати.Windows Server 2003 comes with a variety of print providers.Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
При использовании этой технологии кадровый буфер заменяется таким, в котором собирается несколько операций визуализации перед выводом на экран готового изображения.The T-buffer replaces the normal frame buffer with a buffer that accumulates multiple renderings before displaying the image.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
И, подхватив наконец все мои деньги, а несколько полуимпериалов так и не успев засунуть в карман и держа в горсти, я пустился догонять князя и Дарзана.And gathering up all my money at last, I could not succeed in getting some of the half imperials into my pocket, and holding them in my hands I rushed to overtake Prince Sergay and Darzan.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Что ж, возможно, несколько человек и пострадает, ранит осколками или еще чего.Well, okay, maybe a few people would end up getting hurt, hit by debris or something.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Он взял икону в руку, поднес к свече и пристально оглядел ее, но, продержав лишь несколько секунд, положил на стол, уже перед собою.He took up the ikon, carried it to the light and looked at it intently, but, after holding it a few seconds only, laid it on the table before him.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Она теперь, уже несколько дней, просто в каком-то жару и составила целый проект о том, что впоследствии ты можешь быть товарищем и даже компаньоном Петра Петровича по его тяжебным занятиям, тем более что ты сам на юридическом факультете.She has been in a sort of fever for the last few days, and has already made a regular plan for your becoming in the end an associate and even a partner in Pyotr Petrovitch's business, which might well be, seeing that you are a student of law.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Сократить объем капитальных затрат на реконструкцию завода в несколько раз при увеличении его производительности в 2 раза;To reduce in several times the volume of capital investments for plant revamping along with capacity increase in 2 times;© 2003-2012 ЗАО «Группа компаний «РусГазИнжиниринг»http://www.rusgazen.ru/eng/ 12/15/2011© 2003-2012 JSC «RusGasEngineering» Grouphttp://www.rusgazen.ru/eng/ 12/15/2011
Я вспомнил отца, когда сенатор Уэйд пытался заставить его вмешаться во время расследования, и заговорил ледяным голосом: – Вы заставили меня прождать впустую несколько часов в вашем проклятом холле.I recalled Father, the time Senator Wade tried to get him to intervene with the investigators. I made my voice cold as ice. "You made me waste an afternoon in your bloody lobby, while I had work to do.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Traducciones de usuarios
Adverbio
- 1.
some
Traducción agregada por Alexander Luboshenko
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
several
Traducción agregada por Иван Олегович - 2.
a bunch of
Traducción agregada por Артём Огородиков - 3.
some
Traducción agregada por — - 4.
few
Traducción agregada por Administrator - 5.
a few
Traducción agregada por Денис Сидоров
Expresiones
визирование через несколько точек
alignment
переплетать несколько разных книг или рукописей в один том
bind
небольшая полочка или несколько полочек
bracket
в которой участвовало несколько банков
closing bank
сажать по несколько штук
clump
несколько параллельных судебных приказов
concurrent writs
объединять два или несколько вариантов текста
conflate
на которых выступает несколько кандидатов
contested election
визирование через несколько точек
coplaning
смешивать несколько продуктов
cream
учитывающий несколько аспектов
crosscutting
несколько глухой
deafish
освобождение от работы на один или несколько дней для повышения квалификации
day release
разделение листа на несколько частей
deduplication
устройство органа, при котором какие-л. несколько регистров питаются воздухом от одного источника
derivation
Forma de la palabra
несколько
местоимение, неопределённое
Им. | несколько |
Род. | нескольких |
Дат. | нескольким |
Вин. одуш. | нескольких |
Вин. неодуш. | несколько |
Тв. | несколькими |
Пр. | нескольких |