sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неплохо
прил.; кратк. от неплохой
нареч.
not bad, rather well, quite good
AmericanEnglish (Ru-En)
неплохо
not bad, rather well
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Сначала они, в смысле талесианцы, появлялись здесь понемногу, и дела у земохов шли неплохо.At first, the Thalesians come down in small groups, an' the Zemochs, they had things pretty much their own way.Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby KnightThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David EddingsРубиновый рыцарьЭддингс, Дэвид
— У вас тут тоже неплохо."You have a nice place here."Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Несмотря на свои огромные размеры и недостатки, OS/360 и подобные ей операционные системы третьего поколения, созданные другими производителями компьютеров, на самом деле достаточно неплохо удовлетворяли требованиям большинства клиентов.Despite its enormous size and problems, OS/360 and the similar third-generation operating systems produced by other computer manufacturers actually satisfied most of their customers reasonably well.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
- Да и у тебя, Эдди, видно, неплохо идут дела."Well, you seem to have a good thing of it here, Eddie.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
И он неплохо справляется со своей задачей — усердный, исполнительный служака.He was none the less well fitted to his task, a capable and diligent beneficiary and agent.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
– Она сильно убавила в весе, и цвет лица ее мне не нравится, но чувствует себя неплохо.'She's lost a good deal of weight and I don't like her colour, but she's pretty well.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Бобби на данном этапе обходился без любимого выражения, хотя и думал, что “сверхдерьмово” звучит очень неплохо.Bobby was currently between favorite words, although he thought ripshit had a certain ring to it.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
- Конечно, говорю совсем неплохо."Sure, pretty good."Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of HeavenThe Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960Райские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
― Просто я подумала, а вдруг у тебя и вправду неплохо с математикой.“I thought maybe you were, you know, really good at math.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Спасибо, неплохо.'Oh, she's fine.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
– Вы неплохо усваиваете традиции Убервальда, ваша светлость.'You are certainly learning the ways of Uberwald, your grace.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Я вполне мог остаться с Готандой, и мы бы неплохо посидели.Why didn't I stay and keep him company?Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Может быть, это и неплохо.This may not be a bad thing.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Или регги, тоже неплохо.And reggae's happenin', too.Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Единственным несогласным был судья Уильям О. Дуглас, который считал, что в данном случае неплохо бы спросить, что думают сами дети.Justice William O. Douglas's minority opinion was that the children themselves should have been consulted.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
not bad
Traducción agregada por Olga Panasenkova - 2.
not too bad
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
Expresiones
неплохо было бы
WIBNI
Forma de la palabra
неплохой
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неплохой | неплох |
Жен. род | неплохая | неплоха |
Ср. род | неплохое | неплохо |
Мн. ч. | неплохие | неплохи |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |