sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
наступить
AmericanEnglish (Ru-En)
наступить
сов
(ногой) tread [tred] on
сов
(начаться)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Срок может определяться также указанием на событие, которое должно неизбежно наступить.The term may also be defined by the reference to the event, which shall inevitably take place.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Нет ничего проще, чем сбросить захват дилетанта: можно изо всех сил наступить ему на ногу; можно ударить в горло и повалить на пол; можно чуть наклониться вперед и садануть коленом в промежность.He could stomp the heel of his foot down on Richard’s arch. He could punch him in the throat and drop him, gasping. He could lean forward and drive his knee into the man’s groin.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
Катастрофа неминуемо должна наступить и наступит любым путем и любым образом.The catastrophe will and must come—it advances on every hand and in every way.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Питер вполне заслужил подобный конец, каковой, как нам известно, мог наступить гораздо раньше от руки самого сэра Оливера, если бы Розамунда не была его сестрой.Godolphin had more than deserved his end, and he would have come by it months ago at Sir Oliver's own hand but for the fact that he was Rosamund's brother, as we know.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Логен хромал следом, подволакивая ногу, и старался не вопить от боли каждый раз, когда ему приходилось на нее наступить.Logen could do no more than limp after her, dragging his leg, trying not to squeal with pain whenever he put his weight on it.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Более того, при высоком КСВН и больших мощностях может наступить опасная ситуация вследствие повышения напряжения в линии передачи, которое в экстремальных случаях может вызвать искрение.Even more unsettling: With a high VSWR and high powers, a dangerous situation can develop as high voltages build up on the transmission line and, in extreme cases, cause arcing.Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан / Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Roshan, Pejman,Leary, Jonathan / 802.11 Wireless LAN Fundamentals802.11 Wireless LAN FundamentalsRoshan, Pejman,Leary, Jonathan© 2004 Cisco Systems, Inc.Основы построения беспроводных локальных сетей стандарта 802.11Рошан, Педжман,Лиэри, Джонатан© Cisco Press, 2004© Издательский дом "Вильямc", 2004
Обычно имеются достаточные признаки того, что может наступить нехватка продовольствия.Normally there is ample forewarning before an impending food shortage.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 17.02.2009
Ведь это сейчас, всякую минуту может наступить и для меня", - подумал он, и ему стало на мгновение страшно.Why, that might suddenly, at any time, happen to me, he thought, and for a moment felt terrified.Tolstoy, Leo / The Death of Ivan IlychТолстой, Л.Н. / Смерть Ивана ИльичаСмерть Ивана ИльичаТолстой, Л.Н.© Художественная литература, 1982The Death of Ivan IlychTolstoy, Leo© 1993 by Dover Publications, Inc.
Молитва должна наступить после медитации.Let prayer come after meditation.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
В ближайшие шесть месяцев должен был наступить завершающий этап работы, которую вели тысячи человек на протяжении полувека.Some time in the next six months the work of thousands of men over half a century would reach its culmination.Кларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосуClarke, Arthur Charles / Prelude to SpacePrelude to SpaceClarke, Arthur CharlesПрелюдия к космосуКларк, Артур Чарльз
А может наступить день, когда деньги вам окажутся очень нужны либо для вас самого, либо для кого другого, тогда вы ох как пожалеете, что сваляли такого дурака.A time may come when you'll want money very badly, either for yourself or for somebody else, and then you'll bitterly regret that you were such a fool.'Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Подчеркнем, что при фиксированной температуре равновесие может наступить между произвольными количествами воды и водяного пара лишь при условии, что давление равно давлению насыщенного пара.Notice also in this example that for a given temperature we can have equilibrium between arbitrary amounts of water and water vapor provided the pressure is equal to the saturation pressure.Ферми, Энрико / ТермодинамикаFermi, Enrico / ThermodynamicsThermodynamicsFermi, Enrico© 1936 by Enrico FermiТермодинамикаФерми, Энрико
При концентрации алкоголя в крови 0,6-0,7 промилле может наступить смерть.Alcohol blood concentrations of 0.6-0.7% can lead to death.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Забалансовые обязательства, срок исполнения которых может наступить до срока договора, указываются в группе сроков «До 1 месяца».Off-balance liabilities with possible maturity before the agreement expires are disclosed in the maturity group "Up to 1 month".© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/9/2011© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/9/2011
Куинн частенько называла Бобби «клопом, на которого хочется наступить».That's what Quinn always said, "He's such a bug you want to step on him."Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
должен наступить в ближайшее время
shall be imminent
наступить (на что-то)
tread on
наступающее подразделение
advance unit
наступающее подразделение
advanced unit
в делах наступил застой
business declined
когда наступает срок
date of maturity
долг, по которому наступил срок
debt due
долг, по которому не наступил срок платежа
debt not due
вексель с наступившим сроком
due bill
долг, по которому наступил срок платежа
due debt
право, наступающее в будущем
executory interest
наступать на что-л
foot
излом наступает
fracture occurs
обстоятельства, при которых наступил страховой случай
how it happened
наступающее море
invading sea
Forma de la palabra
наступить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | наступить |
Будущее время | |
---|---|
я наступлю | мы наступим |
ты наступишь | вы наступите |
он, она, оно наступит | они наступят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наступил | мы, вы, они наступили |
я, ты, она наступила | |
оно наступило |
Причастие прош. вр. | наступивший |
Деепричастие прош. вр. | наступив, *наступивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наступи | наступите |
Побудительное накл. | наступимте |
Инфинитив | наступать |
Настоящее | |
---|---|
я наступаю | мы наступаем |
ты наступаешь | вы наступаете |
он, она, оно наступает | они наступают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наступал | мы, вы, они наступали |
я, ты, она наступала | |
оно наступало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наступающий | наступавший |
Деепричастие | наступая | (не) наступав, *наступавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наступай | наступайте |