sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
нарушение прав
invasion
Ejemplos de los textos
В повседневной жизни учащиеся распознают нарушение прав и в большинстве своем более внимательно относятся к проблеме прав человекаIn everyday interaction, pupils recognize the violation of rights and are generally more sensitive to the issue of children’s rights.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Любое использование ПО в нарушение условий настоящего Лицензионного договора рассматривается как нарушение прав Компании ABBYY и/или третьих лиц и является достаточным основанием для лишения Вас предоставленных по настоящему Лицензионному договору прав.Any use of the SOFTWARE outside of or in contravention of the terms and conditions of this EULA shall constitute a breach of ABBYY’s intellectual property rights and shall give cause for the revocation of all rights to use the SOFTWARE granted to You under this EULA.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
Однако можно в оперативном порядке принять определенные меры, с тем чтобы прекратить нарушение прав человека.But certain measures could be adopted quickly to modify behaviour which violates human rights.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Он отделался от тюрьмы, заплатив штраф за нарушение прав частной собственности и выкупив Кэти.He'd talked his way out of jail by paying the fines for trespassing and for Katie.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Государства-участники заявляют далее, что в случаях, когда, как утверждается,имело место нарушение прав человека и основных свобод, имеющиеся эффективные средства правовой защиты включают: (…)The participating States further affirm that, where violations of human rights and fundamental freedoms are alleged to have occurred, the effective remedies available include (...)© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/22/2007
При цивилизации, имеющей откровенно утилитарный характер и кладущей в основу собственность, а не душу, – собственность неизбежно начинает попирать личность, и всякое нарушение прав собственности карается строже, нежели нарушение прав личности.In a civilisation frankly materialistic and based upon property, not soul, it is inevitable that property shall be exalted over soul, that crimes against property shall be considered far more serious than crimes against the person.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
До тех пор пока в Либерии не будет восстановлена законность, такая эксплуатация ресурсов и нарушение основных прав человека будут безнаказанно продолжаться.Until the rule of law can be re-established in Liberia, such exploitation of resources and abuse of fundamental human rights will continue to be practised with impunity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.09.2010
Постоянное отсутствие внимания к этой проблеме начиная с 1998 года превратило в настоящее время учреждение, отвечающее за обеспечение общественной безопасности, в главный субъект нарушений прав человека в стране.A consistent pattern of neglect since 1998 has transformed the institution responsible for guaranteeing public security into the principal source of human rights violations in the country today.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Новый орган должен иметь возможность проводить регулярные и специальные сессии для рассмотрения серьезных нарушений прав человека и ситуаций, связанных с несоблюдением международного гуманитарного права.The new body should be able to meet in regular and special sessions to deal with serious human rights violations and situations involving non-compliance with international humanitarian law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Подчеркнуть устои ислама, относящиеся к правам женщин в плане их возможностей и увеличения их роли, участия и защиты от всех видов эксплуатации и нарушения прав человека.To emphasize the constants of Islam concerning women’s rights with respect to their empowerment and the strengthening of their role, participation and protection from all kinds of exploitation and undermining of their human rights.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Обстановкой безнаказанности продолжают пользоваться лица, совершившие в прошлом нарушения прав человека, в том числе многочисленные убийства.The perpetrators of earlier human rights violations, including numerous massacres, continued to bask in the prevailing climate of impunity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
В течение всего рассматриваемого периода наблюдавшиеся ранее нарушения прав человека по-прежнему совершались в стране с большей или меньшей интенсивностью.Throughout the period under consideration, the same human rights violations that had been observed before continued at differing degrees of intensity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Содержание лиц под стражей негосударственными субъектами, которое широко распространено в Афганистане, является грубым нарушением прав человека и прямым вызовом легитимности государства.Detention by non-State actors is common in Afghanistan, and is a gross violation of human rights and a direct affront to the legitimacy of the State.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
Комитет отметил также, что безнаказанность при совершении грубых нарушений прав человека тормозит усилия по консолидации демократии.The Committee also noted that impunity for gross violations of human rights constitutes an impediment to efforts to consolidate democracy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Согласно исследованию ЮНИФЕМ, палестинские женщины являются объектом различных нарушений прав человека, включая принудительное перемещение, потерю работы и отсутствие доступа к службам здравоохранения.According to a UNIFEM study, Palestinian women have been subjected to various violations of their human rights including forced displacement, loss of employment and lack of health services.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Añadir a mi diccionario
нарушение прав
invasion
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
нарушение прав членов парламента или дипломатических представителей
breach of privilege
нарушение прав человека
human rights abuse
нарушение прав промышленной собственности
industrial property piracy
нарушение прав человека
abuse of human rights
оправдывать нарушение прав
to justify a violation of rights
нарушение права другого лица
injury
следствие с нарушением прав человека
inquisition
нарушение права владения
molestation
противодействовать нарушению прав
to counteract violation of rights
нарушение права граждан на ознакомление со списком избирателей
violation of the right of a citizen to review voter lists
нарушение права владения
trespass
иск о нарушении прав
claim for infringement
Справочник о порядке представления сообщений о нарушениях прав человека
Manual on Human Rights Reporting
возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса
institution of recourse proceedings