El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
нарушение
c.р.
violation, infringement (закона || of a law); transgression; breach (обязательства, долга || of a debt, etc.); disturbance (покоя || of a rest); offence (against) (закона || a law)
Law (Ru-En)
нарушение
(договора, закона) delinquency, (права, закона, договора, обязанности и т.д.) breach, break, (права, закона, договора, обязанности) infraction, (прав, закона, норм) infringement, (норм права) contempt, (закона, права) contravention, (закона) defiance, (обязанности) dereliction, (какого-л. права) encroachment, entrenchment, fault, impairment, intrusion, (блокады) running, transgression, (объективного или субъективного права) tresspass, (права, закона, договора) violation, criminal intrusion
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
И к тому же в ее возрасте всякое нарушение душевного спокойствия бывает опасным.At her age, it is dangerous to disturb an old lady's tranquillity.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Путинская партия «Единая Россия», где генеральным секретарем в нарушение действующих законов – министр внутренних дел Борис Грызлов, просто обязана победить на парламентских выборах декабря 2003 года.Putin's United Russia party, whose secretary-general, in contravention of the law, was Boris Gryzlov, the Minister of Internal Affairs, just had to win in the parliamentary elections in December 2003.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
В «Водном кодексе» изложены требования к охране и использованию водных ресурсов, устанавливаются процедуры лицензирования, нормативы качества воды, а также определяется ответственность за нарушение положений данного кодекса.The Water Code outlines the requirements for the protection and use of water resources, establishes licensing procedures, water quality standards, and specifies liabilities for violating provisions of the Code.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
противоправных деяний, представляющих собой нарушение экологического права,offences committed in violation of the environment law;© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.06.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.06.2011
Каждый раз я при этом испытывал крайне необычное нарушение ассоциаций.I would experience then the most extravagant disassociation.Кастанеда, Карлос / Дар орлаCastaneda, Carlos / The Eagle's GiftThe Eagle's GiftCastaneda, Carlos© 1981 by Carlos CastanedaДар орлаКастанеда, Карлос© 1981 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Сессия была посвящена рассмотрению конкретных тем, таких, как надлежащие меры по устранению злоупотребления положением на рынке и критерии определения размеров штрафов за нарушение антимонопольного законодательства.The session was devoted to specific topics such as appropriate remedies for abuses of market power and criteria for assessing fines for violations of competition laws.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
В таком кабеле возможно нарушение целостности данных и другие неприятности, которые могут вывести из себя даже самых хладнокровных пользователей.If the cable is too long, you can experience data corruption and other errors that can be maddening.Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsUpgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que CorporationМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006
Это не освобождает комиссионера от ответственности перед третьим лицом в связи с уступкой права в нарушение соглашения о ее запрете или об ограничении.This shall not release the commission agent from liability to a third person in connection with the cession of the right in violation of the agreement on its ban or restriction.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
Вострякову следовало бы оштрафовать обоих за нарушение тишины и прогнать их из камеры - вот и всё.Vostryakov ought to have fined them both for a breach of the peace and have turned them out of the court -- that is all.Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Последний приводит к последствиям зачастую более тяжелым, нежели само ишемическое нарушение кровоснабженияThe latter leads to consequences which are often more severe than ischemic blood circulatory disorders per sehttp://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
нарушение норм настоящего Кодекса, подлежащее устранению при новом судебном разбирательстве;violation of the norms of the present Code, subject to elimination in the new judicial proceedings;© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
В вину в данном случае должно вменяться «применение оружия в городской черте», или «угроза движению транспорта», или «нарушение безопасности окружающих», или любое другое столь же несущественное деяние.The offense against the state, if any, should be "Using deadly weapons inside city limits," or "Creating a traffic hazard," or "Endangering bystanders," or other misdemeanor.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Следствием этого является нарушение герметичности резьбовых соединений.As a result, loss of sealing of threaded connections occurs.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Поражение нерва приводит к слабости и атрофии мышцы языка, что вызывает нарушение речи и глотания, которое чаще всего наблюдается при болезни двигательного нейрона .Damage to this nerve causes wasting and weakness in the tongue which leads on to problems of swallowing and speech.Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврологияНаглядная неврологияБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005Neuroscience at a glanceBarker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael©1999 by Blackwell Science Ltd
В этом случае участники рынка, подписавшие кодекс, оказываются в договорных отношениях с регулирующим органом, и становится возможным их преследование по суду за нарушение договора с регулирующим органом.In this case market participants signing the agreement establish contractual relations with the regulatory body and it becomes possible to apply judicial measures against them for breach of contract with the regulatory body.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 28.11.2011
Añadir a mi diccionario
нарушение общественного спокойствия — breach of the peace, breach of public order
нарушение прав парламента — breach of privilege
нарушение общественного порядка — breach of the peace, public nuisance
нарушение правил игры — foul
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
breach of
Traducción agregada por Мелания Скупова
Expresiones
Forma de la palabra
нарушение
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | нарушение, *нарушенье | нарушения, *нарушенья |
Родительный | нарушения, *нарушенья | нарушений |
Дательный | нарушению, *нарушенью | нарушениям, *нарушеньям |
Винительный | нарушение, *нарушенье | нарушения, *нарушенья |
Творительный | нарушением, *нарушеньем | нарушениями, *нарушеньями |
Предложный | нарушении, *нарушенье | нарушениях, *нарушеньях |