about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 9 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

нарушение

c.р.

violation, infringement (закона || of a law); transgression; breach (обязательства, долга || of a debt, etc.); disturbance (покоя || of a rest); offence (against) (закона || a law)

Law (Ru-En)

нарушение

(договора, закона) delinquency, (права, закона, договора, обязанности и т.д.) breach, break, (права, закона, договора, обязанности) infraction, (прав, закона, норм) infringement, (норм права) contempt, (закона, права) contravention, (закона) defiance, (обязанности) dereliction, (какого-л. права) encroachment, entrenchment, fault, impairment, intrusion, (блокады) running, transgression, (объективного или субъективного права) tresspass, (права, закона, договора) violation, criminal intrusion

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

И к тому же в ее возрасте всякое нарушение душевного спокойствия бывает опасным.
At her age, it is dangerous to disturb an old lady's tranquillity.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Путинская партия «Единая Россия», где генеральным секретарем в нарушение действующих законов – министр внутренних дел Борис Грызлов, просто обязана победить на парламентских выборах декабря 2003 года.
Putin's United Russia party, whose secretary-general, in contravention of the law, was Boris Gryzlov, the Minister of Internal Affairs, just had to win in the parliamentary elections in December 2003.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
В «Водном кодексе» изложены требования к охране и использованию водных ресурсов, устанавливаются процедуры лицензирования, нормативы качества воды, а также определяется ответственность за нарушение положений данного кодекса.
The Water Code outlines the requirements for the protection and use of water resources, establishes licensing procedures, water quality standards, and specifies liabilities for violating provisions of the Code.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
противоправных деяний, представляющих собой нарушение экологического права,
offences committed in violation of the environment law;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Каждый раз я при этом испытывал крайне необычное нарушение ассоциаций.
I would experience then the most extravagant disassociation.
Кастанеда, Карлос / Дар орлаCastaneda, Carlos / The Eagle's Gift
The Eagle's Gift
Castaneda, Carlos
© 1981 by Carlos Castaneda
Дар орла
Кастанеда, Карлос
© 1981 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
Сессия была посвящена рассмотрению конкретных тем, таких, как надлежащие меры по устранению злоупотребления положением на рынке и критерии определения размеров штрафов за нарушение антимонопольного законодательства.
The session was devoted to specific topics such as appropriate remedies for abuses of market power and criteria for assessing fines for violations of competition laws.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В таком кабеле возможно нарушение целостности данных и другие неприятности, которые могут вывести из себя даже самых хладнокровных пользователей.
If the cable is too long, you can experience data corruption and other errors that can be maddening.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Это не освобождает комиссионера от ответственности перед третьим лицом в связи с уступкой права в нарушение соглашения о ее запрете или об ограничении.
This shall not release the commission agent from liability to a third person in connection with the cession of the right in violation of the agreement on its ban or restriction.
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
© 2000 Open LLC
Вострякову следовало бы оштрафовать обоих за нарушение тишины и прогнать их из камеры - вот и всё.
Vostryakov ought to have fined them both for a breach of the peace and have turned them out of the court -- that is all.
Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / Именины
Именины
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The party
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Последний приводит к последствиям зачастую более тяжелым, нежели само ишемическое нарушение кровоснабжения
The latter leads to consequences which are often more severe than ischemic blood circulatory disorders per se
нарушение норм настоящего Кодекса, подлежащее устранению при новом судебном разбирательстве;
violation of the norms of the present Code, subject to elimination in the new judicial proceedings;
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
В вину в данном случае должно вменяться «применение оружия в городской черте», или «угроза движению транспорта», или «нарушение безопасности окружающих», или любое другое столь же несущественное деяние.
The offense against the state, if any, should be "Using deadly weapons inside city limits," or "Creating a traffic hazard," or "Endangering bystanders," or other misdemeanor.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Следствием этого является нарушение герметичности резьбовых соединений.
As a result, loss of sealing of threaded connections occurs.
Поражение нерва приводит к слабости и атрофии мышцы языка, что вызывает нарушение речи и глотания, которое чаще всего наблюдается при болезни двигательного нейрона .
Damage to this nerve causes wasting and weakness in the tongue which leads on to problems of swallowing and speech.
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael / Neuroscience at a glanceБаркер, Р.,Барази, С.,Нил, М. / Наглядная неврология
Наглядная неврология
Баркер, Р.,Барази, С.,Нил, М.
© R.A. Barker, S. Barasi, M.J. Neal. Neuroscience at a glance. Second Edition, 2003
© Г.Н. Левицкий, перевод, 2005
© Издательская группа «ГЭОТАР-Медиа», 2005
Neuroscience at a glance
Barker, Roger,Barasi, Stephen,Neal, Michael
©1999 by Blackwell Science Ltd
В этом случае участники рынка, подписавшие кодекс, оказываются в договорных отношениях с регулирующим органом, и становится возможным их преследование по суду за нарушение договора с регулирующим органом.
In this case market participants signing the agreement establish contractual relations with the regulatory body and it becomes possible to apply judicial measures against them for breach of contract with the regulatory body.
©2004-2005 by RECEP

Añadir a mi diccionario

нарушение1/20
violation; infringement; transgression; breach; disturbance; offence (against)Ejemplos

нарушение общественного спокойствия — breach of the peace, breach of public order
нарушение прав парламента — breach of privilege
нарушение общественного порядка — breach of the peace, public nuisance
нарушение правил игры — foul

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    breach of

    Traducción agregada por Мелания Скупова
    0

Expresiones

нарушение независимости
abuse of independence
нарушение закона
abuse of law
нарушение условий условно-досрочного освобождения
abuse of parole
нарушение способности выполнять арифметические действия
acalculia
нарушение доступа
access violation
нарушение кислотно-щелочного равновесия
acid/base imbalance
нарушение кислотно-щелочного равновесия
acid-base disturbance
нарушение слуха
acoustic disturbance
нарушение слуха
acoustical disturbance
нарушение мочеиспускания
acraturesis
нарушение иннервации мышц
adromia
нарушение супружеской верности
adultery
нарушение общепризнанных норм
adventurism
нарушение процессов узнавания
agnosia
нарушение поперечной балансировки воздушного судна
aircraft lateral imbalance

Forma de la palabra

нарушение

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнарушение, *нарушеньенарушения, *нарушенья
Родительныйнарушения, *нарушеньянарушений
Дательныйнарушению, *нарушеньюнарушениям, *нарушеньям
Винительныйнарушение, *нарушеньенарушения, *нарушенья
Творительныйнарушением, *нарушеньемнарушениями, *нарушеньями
Предложныйнарушении, *нарушеньенарушениях, *нарушеньях