sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
напомнить
совер. от напоминать
AmericanEnglish (Ru-En)
напомнить
сов
remind (of)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Перед началом ролевой игры обратитесь к соответствующему разделу Руководства, чтобы напомнить себе цели ролевой игры, список ролей и методику ролевой игры.Before the role play, refer to the appropriate notes in this guide to remind yourself of the purpose of the role play, roles to be assigned, background information, and major points to make afterwards.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Кто знает, но совершенно точно, что эта книга создана как раз для нашего времени, и, возможно, нам следует напомнить о наших различиях до того, как мы окажемся готовы перешагнуть через них.Who knows, but it is clear that the book has been right for its times, and perhaps we needed to be reminded of our differences before we could move beyond them.Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 200350 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том
Однако я не буду порицать тебя, ибо ты не хотел опечалить меня или напомнить о том, что меня гнетет.Yet I should be loth to blame you, for I doubt not that what you said was not meant to sadden me, nor to bring my sore affliction back to my mind.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Позвольте вам напомнить, благородный тан, — сказал он, — что когда мы с вами в последний раз расставались, вы обещали за те услуги, которые мне удалось оказать вам, сделать мне подарок.“I crave to remind you, noble Thane,” he said, that when we last parted, you promised, for the service I had the fortune to render you, to grant me a boon.”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
Истинные же причины были хорошо известны всем присутствующим, но Вильерс поспешил о них напомнить, и у Чельтвина снова испортилось настроение.The real reason was known to everyone in the briefing room, but Villiers' next words brought it home to them anew, and Cheltwyn felt his depression come flooding back.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
А Пупырь-то еще на милость надеялся: у него двоюродный племянник в барской конторе сидит конторщиком: доложить обещался об нем барыне, напомнить. Вот те и напомнил!..And Pupir had even hoped for favour; his cousin's son was clerk in the mistress's counting-house: he had promised to send his name up to the mistress, to remember him: a fine way he remembered him!...Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
– Но хочу напомнить, что я не являюсь кандидатом на выборах в палату общин и могу водить дружбу с кем хочу.“But I remind you that I am myself not running for the House and might be friends with whom I please.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Я не знаю; но у меня явилось неудержимое желание напомнить вам о себе и именно вам.I do not know; but I am conscious of an irresistible desire to remind you of my existence, especially you.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Звонила мадам Паспарту; наверняка хотела напомнить ему об обещании привезти ей коробочку cannelés, маленьких пирожных в карамельной глазури, фирменного бордоского лакомства; она смущенно признавалась Максу, что прямо-таки обожает их.Madame Passepartout had called: to remind him, no doubt, that he’d promised to bring her back a box of canelés, the small caramelized cakes - a Bordeaux speciality - that she loved with a guilty passion.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Среди этих мероприятий хочу напомнить очень успешные: во-первых, это выставка «Святая Русь» в Лувре, выставка Пикассо в Музее изобразительных искусств имени Пушкина в Москве и в Эрмитаже в Петербурге.I would like to mention landmark events such as the Holy Russia exhibition at the Louvre or the Picasso exhibition held at the Pushkin Fine Arts Museum in Moscow and the Hermitage Museum in St Petersburg.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
Здоровье здоровьем, но я пришел напомнить об уговоре.Health is all very well, but I've come to remind you of our agreement.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Белла села между папой и Джоном и, уделяя им обоим внимание по возможности поровну, все же сочла нужным напомнить папе (в отсутствие лакея), что отныне он уже не сможет называть ее своей обворожительной женщиной.Bella sat between Pa and John, and divided her attentions pretty equally, but felt it necessary (in the waiter's absence before dinner) to remind Pa that she was HIS lovely woman no longer.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Позвольте мне, — сказал следователь, — напомнить вам одно соображение, способное побудить вас к чистосердечию и откровенности.'Allow me,' said the magistrate, 'to remind you of one reason that may suggest the propriety of a candid and open confession.Скотт, Вальтер / УэверлиScott, Walter / WaverleyWaverleyScott, Walter© 2006 BiblioBazaarУэверлиСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1960
Кроме того, следует напомнить, что международное право, в частности четвертая Женевская конвенция, со всей ясностью запрещает такое военное преступление.In addition, it is to be recalled that international law, specifically the Fourth Geneva Convention, is clear in its prohibition of such a war crime.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Опять же следует напомнить, что, как ожидается, фактическое число лиц, которые предстанут перед судом, будет меньше.Once again, it is recalled that the actual number of persons brought for trial is expected to be less.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
resemble
Traducción agregada por Илья Иванов - 2.
to remind smb about smth
Traducción agregada por Elena AbashkinaBronce ru-en - 3.
to remind
Traducción agregada por Holy MolyOro ru-en
Expresiones
напомнить кому-л
put smb. in mind
здесь уместно напомнить о том, что
it is appropriate at this point to recall that
напоминающий угри
acneform
напоминающий угри
acneiform
напоминающий аденому
adenomatoid
напоминающая клетку водоросли
algoid cell
напоминающий букву А
A-line
напоминающий лук
alliaceous
напоминающий амебу по своим движениям и изменению формы
amoeboid
напоминающий ангину или стенокардию
anginoid
напоминающий кровеносный сосуд
angioid
напоминающий поэзию Анакреона
anacreontic
напоминающий карбункул или сибирскую язву
anthracoid
напоминающий апоплексию
apoplectiform
напоминающий ушную раковину
auriform
Forma de la palabra
напомнить
глагол, переходный
Инфинитив | напомнить |
Будущее время | |
---|---|
я напомню | мы напомним |
ты напомнишь | вы напомните |
он, она, оно напомнит | они напомнят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напомнил | мы, вы, они напомнили |
я, ты, она напомнила | |
оно напомнило |
Действит. причастие прош. вр. | напомнивший |
Страдат. причастие прош. вр. | напомненный |
Деепричастие прош. вр. | напомнив, *напомнивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | напомни | напомните |
Побудительное накл. | напомнимте |
Инфинитив | напоминать |
Настоящее время | |
---|---|
я напоминаю | мы напоминаем |
ты напоминаешь | вы напоминаете |
он, она, оно напоминает | они напоминают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напоминал | мы, вы, они напоминали |
я, ты, она напоминала | |
оно напоминало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | напоминающий | напоминавший |
Страдат. причастие | напоминаемый | |
Деепричастие | напоминая | (не) напоминав, *напоминавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | напоминай | напоминайте |
Инфинитив | напоминаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *напоминаюсь | мы *напоминаемся |
ты *напоминаешься | вы *напоминаетесь |
он, она, оно напоминается | они напоминаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он напоминался | мы, вы, они напоминались |
я, ты, она напоминалась | |
оно напоминалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | напоминающийся | напоминавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |