about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

намерить

(что-л.) совер.

  1. measure out (a quantity of)

  2. measure (некоторое количество или расстояние || a certain quantity or distance)

Ejemplos de los textos

Каждый раз, когда ваш заказчик, босс или вы сами намерены изменить систему, оценивайте время, необходимое на внесение изменения, включая рецензирование кода этого изменения и повторное тестирование всей системы.
Whenever your customer, your boss, or you are tempted to change the system, estimate the time it would take to make the change, including review of the code for the change and retesting the whole system.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
- Вы платить здесь намерены?
"Shall you pay here?"
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Научный комитет намерен продолжать работать в сотрудничестве с учеными Беларуси, Российской Федерации и Украины.
The Scientific Committee intended to continue its work, in collaboration with scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он чрезвычайно этим заинтересовался, точно так же как и декан Карлайла, и я намерен изложить свои предложения на сей счет в виде письма лорду-казначею и опубликовать его. Милорд отнесся к моему намерению одобрительно.
He enters mightily into it, so does the Dean of Carlisle; and I design to write a letter to Lord Treasurer with the proposals of it, and publish it; and so I told my lord, and he approves it.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Что вы намерены делать?
What are you thinking of doing?"
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Некоторые наблюдатели сообщили о казавшихся намеренными попытках отложить подсчет голосов до тех пор, пока не уйдут наблюдатели.
Several observers reported what appeared to be deliberate attempts to delay the vote count in order to induce observers to leave.
© OSCE 1995–2010
Но как же вы намерены поступить?
But what do you propose to do?"
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
"Прежде чем мы выступили, - рассказывал Миллс, - адъютант Лемли спросил меня, действительно ли я намерен взять с собою эту девочку.
"Before starting," Mills said, "Adjutant Lemly asked me if I really intended to take the little girl.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
«Комстар-ОТС» также намерен продолжить оптимизацию численности сотрудников бизнес-единицы «Комстар-Москва».
Comstar-UTS also intends to continue optimizing the number of workers in its Comstar-Moscow business unit.
© 2009-2010
© 2009-2010
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.
Erdogan has no intention of being drawn into that trap.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
В этот период «Лесная аптека» не намерена выплачивать дивиденды.
Moose Stores has stated that it will not pay a dividend within this period.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
— Если он не намерен нам помогать, он только задержит отряд.
“If he’s not for helping us then he’s just slowing us down.”
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
На прощанье Стар хлопнул Боксли по плечу - это был намеренный жест поощрения и дружбы. Уходя к себе. Стар не хотел, чтобы прочие сообща набросились на Боксли и в какие-нибудь полчаса сломили его дух.
He left them, touching Boxley on the shoulder in passing-a deliberate accolade-he didn't want them to gang up on him and break his spirit in an hour.
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoon
The love of the last tycoon
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed
© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as Trustees
Последний магнат
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
— Что касается меня, я так поражен этим совпадением, что, хоть сейчас мы с вами и не совсем в равных обстоятельствах, я намерен положить этому неравенству конец.
"And I am so much touched by this coincidence, that, although we are not entirely in the same case, I am going to put an end to the disparity.
Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide Club
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
А почему именно там вы намерены искать его — этого я, признаюсь, не пойму.
Why there? That, I confess, I don't understand..
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990

Añadir a mi diccionario

намерить1/2
measure out (a quantity of)

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

намеренная неторопливость при выполнении работы
ca'canny
намеренное оскорбление
calculated insult
обман, намеренное введение в заблуждение
deceit
намеренное голодание
fast
намеренное введение в заблуждение
fraudulent misrepresentation
намеренное искажение
fraudulent misrepresentation
намеренная неторопливость при выполнении работы
go-slow
намеренное сокрытие информации от пользователя
information hiding
намеренное, умышленное действие
intended act
намеренное, умышленное причинение телесного повреждения
intended bodily harm
намеренное, умышленное совершение
intentional commission
намеренное, умышленное бездействие
intentional failure
намеренное, умышленное бездействие
intentional omission
вынужденная и намеренная неявка
necessary and voluntary absence
вынужденное и намеренное отсутствие
necessary and voluntary absence

Forma de la palabra

намерить

глагол, переходный
Инфинитивнамерить
Будущее время
я намерю, намеряюмы намерим, намеряем
ты намеришь, намеряешьвы намерите, намеряете
он, она, оно намерит, намеряетони намерят, намеряют
Прошедшее время
я, ты, он намерилмы, вы, они намерили
я, ты, она намерила
оно намерило
Действит. причастие прош. вр.намеривший
Страдат. причастие прош. вр.намеренный
Деепричастие прош. вр.намерив, *намеривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.намерь, намеряйнамерьте, намеряйте
Побудительное накл.намеримте, намеряемте
Инфинитивнамеривать, намерять
Настоящее время
я намериваю, намеряюмы намериваем, намеряем
ты намериваешь, намеряешьвы намериваете, намеряете
он, она, оно намеривает, намеряетони намеривают, намеряют
Прошедшее время
я, ты, он намеривал, намерялмы, вы, они намеривали, намеряли
я, ты, она намеривала, намеряла
оно намеривало, намеряло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенамеривающий, намеряющийнамеривавший, намерявший
Страдат. причастиенамериваемый, намеряемый
Деепричастиенамеривая, намеряя (не) намеривав, намеряв, *намеривавши, *намерявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.намеривай, намеряйнамеривайте, намеряйте
Инфинитивнамеряться
Настоящее время
я намериваюсь, *намеряюсьмы намериваемся, *намеряемся
ты намериваешься, *намеряешьсявы намериваетесь, *намеряетесь
он, она, оно намеривается, намеряетсяони намериваются, намеряются
Прошедшее время
я, ты, он намеривался, намерялсямы, вы, они намеривались, намерялись
я, ты, она намеривалась, намерялась
оно намеривалось, намерялось
Наст. времяПрош. время
Причастиенамеривающийся, намеряющийсянамеривавшийся, намерявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--