sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
намерить
(что-л.) совер.
measure out (a quantity of)
measure (некоторое количество или расстояние || a certain quantity or distance)
Ejemplos de los textos
Каждый раз, когда ваш заказчик, босс или вы сами намерены изменить систему, оценивайте время, необходимое на внесение изменения, включая рецензирование кода этого изменения и повторное тестирование всей системы.Whenever your customer, your boss, or you are tempted to change the system, estimate the time it would take to make the change, including review of the code for the change and retesting the whole system.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
- Вы платить здесь намерены?"Shall you pay here?"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Научный комитет намерен продолжать работать в сотрудничестве с учеными Беларуси, Российской Федерации и Украины.The Scientific Committee intended to continue its work, in collaboration with scientists from Belarus, the Russian Federation and Ukraine.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
Он чрезвычайно этим заинтересовался, точно так же как и декан Карлайла, и я намерен изложить свои предложения на сей счет в виде письма лорду-казначею и опубликовать его. Милорд отнесся к моему намерению одобрительно.He enters mightily into it, so does the Dean of Carlisle; and I design to write a letter to Lord Treasurer with the proposals of it, and publish it; and so I told my lord, and he approves it.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Что вы намерены делать?What are you thinking of doing?"Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Некоторые наблюдатели сообщили о казавшихся намеренными попытках отложить подсчет голосов до тех пор, пока не уйдут наблюдатели.Several observers reported what appeared to be deliberate attempts to delay the vote count in order to induce observers to leave.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Но как же вы намерены поступить?But what do you propose to do?"Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
"Прежде чем мы выступили, - рассказывал Миллс, - адъютант Лемли спросил меня, действительно ли я намерен взять с собою эту девочку."Before starting," Mills said, "Adjutant Lemly asked me if I really intended to take the little girl.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
«Комстар-ОТС» также намерен продолжить оптимизацию численности сотрудников бизнес-единицы «Комстар-Москва».Comstar-UTS also intends to continue optimizing the number of workers in its Comstar-Moscow business unit.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
Эрдоган не намерен попадаться в эту ловушку.Erdogan has no intention of being drawn into that trap.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
В этот период «Лесная аптека» не намерена выплачивать дивиденды.Moose Stores has stated that it will not pay a dividend within this period.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
— Если он не намерен нам помогать, он только задержит отряд.“If he’s not for helping us then he’s just slowing us down.”Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
На прощанье Стар хлопнул Боксли по плечу - это был намеренный жест поощрения и дружбы. Уходя к себе. Стар не хотел, чтобы прочие сообща набросились на Боксли и в какие-нибудь полчаса сломили его дух.He left them, touching Boxley on the shoulder in passing-a deliberate accolade-he didn't want them to gang up on him and break his spirit in an hour.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
— Что касается меня, я так поражен этим совпадением, что, хоть сейчас мы с вами и не совсем в равных обстоятельствах, я намерен положить этому неравенству конец."And I am so much touched by this coincidence, that, although we are not entirely in the same case, I am going to put an end to the disparity.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
А почему именно там вы намерены искать его — этого я, признаюсь, не пойму.Why there? That, I confess, I don't understand..Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
намеренная неторопливость при выполнении работы
ca'canny
намеренное оскорбление
calculated insult
обман, намеренное введение в заблуждение
deceit
намеренное голодание
fast
намеренное введение в заблуждение
fraudulent misrepresentation
намеренное искажение
fraudulent misrepresentation
намеренная неторопливость при выполнении работы
go-slow
намеренное сокрытие информации от пользователя
information hiding
намеренное, умышленное действие
intended act
намеренное, умышленное причинение телесного повреждения
intended bodily harm
намеренное, умышленное совершение
intentional commission
намеренное, умышленное бездействие
intentional failure
намеренное, умышленное бездействие
intentional omission
вынужденная и намеренная неявка
necessary and voluntary absence
вынужденное и намеренное отсутствие
necessary and voluntary absence
Forma de la palabra
намерить
глагол, переходный
Инфинитив | намерить |
Будущее время | |
---|---|
я намерю, намеряю | мы намерим, намеряем |
ты намеришь, намеряешь | вы намерите, намеряете |
он, она, оно намерит, намеряет | они намерят, намеряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намерил | мы, вы, они намерили |
я, ты, она намерила | |
оно намерило |
Действит. причастие прош. вр. | намеривший |
Страдат. причастие прош. вр. | намеренный |
Деепричастие прош. вр. | намерив, *намеривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намерь, намеряй | намерьте, намеряйте |
Побудительное накл. | намеримте, намеряемте |
Инфинитив | намеривать, намерять |
Настоящее время | |
---|---|
я намериваю, намеряю | мы намериваем, намеряем |
ты намериваешь, намеряешь | вы намериваете, намеряете |
он, она, оно намеривает, намеряет | они намеривают, намеряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намеривал, намерял | мы, вы, они намеривали, намеряли |
я, ты, она намеривала, намеряла | |
оно намеривало, намеряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | намеривающий, намеряющий | намеривавший, намерявший |
Страдат. причастие | намериваемый, намеряемый | |
Деепричастие | намеривая, намеряя | (не) намеривав, намеряв, *намеривавши, *намерявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | намеривай, намеряй | намеривайте, намеряйте |
Инфинитив | намеряться |
Настоящее время | |
---|---|
я намериваюсь, *намеряюсь | мы намериваемся, *намеряемся |
ты намериваешься, *намеряешься | вы намериваетесь, *намеряетесь |
он, она, оно намеривается, намеряется | они намериваются, намеряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он намеривался, намерялся | мы, вы, они намеривались, намерялись |
я, ты, она намеривалась, намерялась | |
оно намеривалось, намерялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | намеривающийся, намеряющийся | намеривавшийся, намерявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |