sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
наделить
совер. от наделять
Ejemplos de los textos
Помимо этого, исходя из широкого толкования правовой основы своей деятельности, Омбудсмен предложил наделить его более широкими полномочиями в плане наблюдения за осуществлением Мирных соглашений после того, как МИНУГУА завершит свою деятельность.In addition, on the basis of a broad interpretation of its legal framework, the Ombudsman has proposed a strong role for his Office in monitoring peace accord implementation after MINUGUA closes.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Специальный представитель считает, что КО должна быть важным учреждением по поощрению и защите прав человека в будущем и призывает МООНК наделить ее необходимым мандатом, полномочиями и ресурсами для проведения эффективной деятельности.The Special Representative believes that the OI is an important institution for the promotion and protection of human rights in the future and calls on UNMIK to provide it with the necessary mandate, powers and resources to function effectively.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Тем мучительнее было его положение, что та же заботливая природа не потрудилась наделить его хоть малой толикой тех способностей и дарований, без которых ремесло забавника почти невозможно.His position was the more painful that, with all her care, nature had not troubled to give him the smallest share of the gifts and qualifications without which the trade of a buffoon is almost impossible.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Вы можете наделить авторитетом даже человека, который отрицает всякий авторитет.You can create an authority even with a person who goes on denying authority.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням КабираOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirThe Revolution. Talks on KabirOsho, Bhagvan Shree RajneeshРеволюция. Беседы по песням КабираОшо Бхагван Шри Раджниш
– Вторые могут в случае чего наделить правом на оружие..."The Seconds could call for a posse—"Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Этот метод требует, чтобы, стремясь к ожидаемым достижениям, руководители программ в рамках той ответственности, которой они наделены, в нужное время вмешивались, с тем чтобы добиться более эффективного расходования средств.That method required that programme managers should focus on accomplishments and take timely decisions on resource management, and held them responsible for those decisions.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.02.2011
Начнем с домашнего кота, наделенного колдовскими чарами, проживающего в доме лондонского купца, который торгует чаем и лупит его.Begin with a domestic cat possessed of magic powers, living in the house of a London tea-merchant who kicks her.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
- Среди способностей, которыми наделена моя жена, - сказал Дюгесклен, - есть удивительный дар провидеть будущее; однако эта сила находит на нее очень редко и быстро исчезает, ибо ею нельзя управлять."Among the gifts which hare been vouchsafed to my wife," said Du Guesclin, "there is the wondrous one of seeing into the future; but it comes very seldom upon her, and goes as quickly, for none can command it.Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White CompanyWhite CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaarБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Принимать поздравления после свадьбы – вообще процедура тягостная, и только тот мужчина выдержит ее с честью, который наделен бесконечною чуткостью и тактом.It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits, and a man had need be all grace to acquit himself well through it.Остин, Джейн / ЭммаAusten, Jane / EmmaEmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.ЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989
Троих первых повели к столбам, привязали, надели на них смертный костюм (белые, длинные балахоны), а на глаза надвинули им белые колпаки, чтобы не видно было ружей; затем против каждого столба выстроилась команда из нескольких человек солдат.The first three criminals were taken to the posts, dressed in long white tunics, with white caps drawn over their faces, so that they could not see the rifles pointed at them. Then a group of soldiers took their stand opposite to each post.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Опцион наделяет своего владельца правом (но не обязанностью) купить или продать актив по заранее оговоренной цене, именуемой ценой исполнения опциона, в заранее оговоренный период времени, именуемый сроком исполнения опциона.An option gives its owner the right (but not the obligation) to buy or sell an asset at a predetermined price (called the strike or exercise price) for a predetermined period of time (called the life of the option).Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Органы местного самоуправления могут наделяться законом отдельными государственными полномочиями с передачей необходимых для их осуществления материальных и финансовых средств.The bodies of local self-government may be invested under law with certain state powers with the transfer of material and financial resources required to exercise such powers.© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001http://www.constitution.ru 8/30/2007
Они были наделены даром, и души их были более чутки, чем у прочих людей.They already had the gift, and their souls were readier for such things than the souls of others.Коэльо, Пауло / АлхимикCoelho, Paulo / The AlchemistThe AlchemistCoelho, Paulo© 1988 by Paulo CoelhoАлхимикКоэльо, Пауло© Перевод, А. Богдановский, 2000© ООО "Издательство "Астрель", издание на русском языке, 2008© Paulo Coelho, 1988
- Но раз его надели, значит, есть способ и снять."But it went on, so it must be able to come off."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Варрант корпорации «Лось» наделяет своего владельца правом купить одну акцию компании за 40 дол.Associated Elk warrants entitle the owner to buy one share at $40.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
наделять человеческими качествами
anthropomorphize
наделенный отрицательным геотропизмом
apogeotropic
лицо, наделенное полномочиями
authorized person
наделенное правами лицо
authorized person
орган, назначаемый правительством и наделенный полномочиями взимать подоходный налог
Commissioners of Inland Revenue
наделенный властью
constituent
наделять талантом
dower
наделять магическими силами или свойствами
enchant
наделенный недостатками
faulty
наделять крыльями
imp
наделять законным статусом
institutionalize
не наделенный разумом
irrational
наделять чертами мифа
mythologize
наделять частью
portion
наделять частью имущества
portion
Forma de la palabra
наделить
глагол, переходный
Инфинитив | наделить |
Будущее время | |
---|---|
я наделю | мы наделим |
ты наделишь | вы наделите |
он, она, оно наделит | они наделят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наделил | мы, вы, они наделили |
я, ты, она наделила | |
оно наделило |
Действит. причастие прош. вр. | наделивший |
Страдат. причастие прош. вр. | наделённый |
Деепричастие прош. вр. | наделив, *наделивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | надели | наделите |
Побудительное накл. | наделимте |
Инфинитив | наделять |
Настоящее время | |
---|---|
я наделяю | мы наделяем |
ты наделяешь | вы наделяете |
он, она, оно наделяет | они наделяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наделял | мы, вы, они наделяли |
я, ты, она наделяла | |
оно наделяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | наделяющий | наделявший |
Страдат. причастие | наделяемый | |
Деепричастие | наделяя | (не) наделяв, *наделявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наделяй | наделяйте |
Инфинитив | наделяться |
Настоящее время | |
---|---|
я *наделяюсь | мы *наделяемся |
ты *наделяешься | вы *наделяетесь |
он, она, оно наделяется | они наделяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наделялся | мы, вы, они наделялись |
я, ты, она наделялась | |
оно наделялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | наделяющийся | наделявшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |