about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

наблюдать за ребенком

to keep an eye on the child

Ejemplos de los textos

Я присела и стала внимательно наблюдать за детьми, считая по головам, чтобы никого не упустить из виду.
I sat down and watched the children as they hunted for mushrooms. I kept a head count, and made sure none of them were out of my sight.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Присев на скамью у посыпанной гравием аллеи, ведущей к зоопарку, она стала наблюдать за детьми, которых пасли няни, и за одиночными посетителями, устроившимися почитать на солнышке или в тени.
She sat on a bench on a path leading to the Central Park Zoo and looked out across the gravel at children with their nannies and lone adults reading books in various patches of shade or sun.
Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely Bones
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Катаясь на надземке, я исподтишка наблюдал за детьми из Норт-Сайда – модная одежда, наушники, карманные деньги…
I’d see these kids on the El, North Side kids, with trendy clothes and headphones, money to spare, and I’d hate that I didn’t have what they did.”
Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade Itself
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
В течение дня он не раз заговаривал со мною, услуживал мне без раболепства, но за барином наблюдал, как за ребенком.
He addressed me more than once during the day, and he waited on me without, obsequiousness, but he looked after his master as if he were a child.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Наблюдая за взрослыми и детьми, впервые отправившимися покататься на лыжах, мы находимся под отчетливым впечатлением, что взрослые боятся не столько получить травму, сколько выставить себя дураками.
Watching and listening to adults and children on their first ski trips, we get the distinct impression that adults are not so much concerned with injuring themselves as they are with making fools of themselves.
Демарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыDeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and Teams
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005

Añadir a mi diccionario

наблюдать за ребенком
to keep an eye on the child

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!