sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
набежать
несовер. - набегать; совер. - набежать без доп.
(на кого-л. / что-л.; натолкнуться)
run / dash (against, on); surge (towards) (о волнах || of waves)
(покрывать)
cover; run over
(собираться, скопляться)
gather (о тучах || of clouds); accumulate; flood (о слезах || of tears); line, furrow (smth.) (о морщинах || of wrinkles)
(сбегаться)
come running (together, up); congregate
(о ветре || of wind)
spring up, blow up
Ejemplos de los textos
Бедность вокруг, судя по всему, царила страшная, и неудивительно: разбойничьи набеги были пресечены, а вожди теперь не жили открытым домом;They seemed in great poverty; which was no doubt natural, now that rapine was put down, and the chiefs kept no longer an open house;Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
А потом плоской частью штык входит в соприкосновение с набегающим на лопату лицом Джима Дули. Удар не звонкий, не тот звук, который она помнит по Нашвиллу, более глуховатый.Then the flat of the blade connects with Jim Dooley's onrushing face, making not a crunch—the sound she remembers from Nashville—but a kind of muffled gonging.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Распределение углов атаки на винтах определяется при достижении расчётной скорости полёта углами установки лопастей и углом оси к направлению набегающего потока в указанных пределах.Distribution of angles of attack to propellers is defined upon achieving the design speed of flight by the angles of installation of blades and the axis angle about the direction of the incident flow within the specified limits.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Селение людей представляло собой легкую добычу для баргест-велпов, и при соблюдении осторожности Улгулу с Кемпфаной удавалось бы еще долго продолжать свои набеги.The human village had provided easy pickings for the barghest whelps and might continue to do so for some time if Ulgulu and Kempfana were careful about their attacks.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Линии 8, показанные на фиг. 4 и 6, разделяют переднюю и тыловую (по отношению к вектору V скорости набегающего потока среды) части поверхности элемента конструкции.The lines 8 shown in FIGS. 4 and 6 separate a front and a rear (relative to the vector V of velocity of the oncoming medium stream) parts of the surface of the structural element.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Счет я подготовлю и, когда придет время, представлю его со всеми набежавшими процентами.I have the bill ready, and when the time comes, I'll present it to them, with all interest duly noted.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Его плащ из синтетической шерсти колыхался под ветром — набежавшие облака уже скрывали солнце.His knee-length tan synthwool coat flapped desultorily in the faint breeze; the clouds scudded in earnest over the sun.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Для улучшения аэродинамических характеристик профиля лопасти может быть повышена скорость воздуха, обтекающего поверхность лопасти со стороны набегающего потока.To improve aerodynamic characteristics of the blade section, it is possible to enhance a velocity of air that passes around the blade surface on the side of the incoming flow.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Лишь изредка в близкой реке с внезапной звучностью плеснет большая рыба и прибрежный тростник слабо зашумит, едва поколебленный набежавшей волной… Одни огоньки тихонько потрескивали.Only at times, in the river near, the sudden splash of a big fish leaping, and the faint rustle of a reed on the bank, swaying lightly as the ripples reached it ... the fires alone kept up a subdued crackling.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Входит это она, спрашивает, и набежали тотчас со всех сторон женщины: "Пожалуйте, пожалуйте!" - всё женщины, смеются, бросились, нарумяненные, скверные, на фортепьянах играют, тащат ее;She went in, asked for the lady, and on all sides women ran up to her at once-horrid creatures, rouged; they rushed at her, laughing. 'Please come in, please come in,' they cried; they dragged her in. Some one was playing the piano.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Не думаешь ли ты, что я возглавил поход, из которого вернулся с добычей, какую не принесут набеги твоих корсаров и за целый год, только для того, чтобы безбородый юнец спрашивал меня, почему я не послушал Османи?!Am I to conduct such an enterprise as this from which I am returned laden with spoils that might well be the fruits of a year's raiding, to be questioned by a beardless stripling as to why I was not guided by Othmani?Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Отброшенный воздух отражается кожухом так, что набегающий поток оказывается закрученным в сторону их вращения, что увеличивает крутящий момент и тем самым эффективность воздушного винта.The thrown off air is reflected by the casing so that the running-on flow becomes twisted in a direction of their rotation, which increases a torque and thereby efficiency of the propeller.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Куинн задрожала; ее щекотало его дыхание, ей доставляла наслаждение сила его рук, но в основном – признание: ты моя, – и темнота захлестнула ее волнами, набегавшими в такт движению его пальцев.She shuddered under the tickle of his breath, under the pressure of his hand, but mostly under what he'd said — you 're mine — and the dark washed over her in slow waves, syncopated with his hand.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
В отличие от большинства других степных племен понки выращивали кукурузу и сажали огороды, а поскольку они были состоятельны и имели много лошадей, им часто приходилось отражать набеги племен сиу, обитавших на севере.Unlike most Plains Indians, the Poncas raised corn and kept vegetable gardens, and because they were prosperous and owned many horses, they frequently had to fight off raiders from Sioux tribes to the north.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
позади всех прыгали и кривлялись мальчишки, из которых половина набежала чужих.At the rear there was a crowd of small boys skipping and hopping along; half of them were outsiders who had run up.Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / MumuMumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
набегать по инерции
creep
набегающая ветвь
entering branch
набегающий край
entering edge
набегать и разбиваться о что-л
flash
падающая набегающая волна
ingoing wave
набегающая щетка
leading brush
набегающий край
leading edge
тормоз с набегающей и сбегающей колодками
leading-trailing shoe brake
совершать набеги
maraud
совершать пиратские набеги
picaroon
охлаждение набегающим потоком воздуха
ram air cooling
теплообменник с охлаждением набегающим воздухом
ram air heat exchanger
полное давление набегающего потока
free-stream total head
набегающий поток
relative wind
турбина с приводом от набегающего потока воздуха
ram air turbine
Forma de la palabra
набежать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | набежать |
Будущее время | |
---|---|
я набегу | мы набежим |
ты набежишь | вы набежите |
он, она, оно набежит | они набегут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он набежал | мы, вы, они набежали |
я, ты, она набежала | |
оно набежало |
Причастие прош. вр. | набежавший |
Деепричастие прош. вр. | набежав, *набежавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | набеги | набегите |
Побудительное накл. | набежимте |
Инфинитив | набегать |
Настоящее | |
---|---|
я набегаю | мы набегаем |
ты набегаешь | вы набегаете |
он, она, оно набегает | они набегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он набегал | мы, вы, они набегали |
я, ты, она набегала | |
оно набегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | набегающий | набегавший |
Деепричастие | набегая | (не) набегав, *набегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | набегай | набегайте |