about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

на случай

(чего-л.) in case (of), in the event (of)

Ejemplos de los textos

В этом параграфе мы, ограничиваясь простейшей задачей вариационного исчисления, перенесем полученные ранее результаты на случай параметрического задания кривых.
Thus, in this section, we extend our previous results to the case where the curves are given parametrically, confining ourselves to the simplest variational problem.
Gelfand, I.M.,Fomin, S.V. / Calculus of variationsГельфанд, И.М.,Фомин, С.В. / Вариационное исчисление
Вариационное исчисление
Гельфанд, И.М.,Фомин, С.В.
Calculus of variations
Gelfand, I.M.,Fomin, S.V.
© 1963 by PRENTICE-HALL, INC. Englewood Cliffs, N. J.
Мониторинг/раннее предупреждение, планирование на случай чрезвычайных ситуаций и межучрежденческая оценка существующего положения/потребностей
Monitoring/early warning, contingency planning, and inter-agency situation/needs assessment
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эти соображения можно обобщить на случай риманова пространства.
This treatment can be extended to the Riemannian case.
Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved space
Quantum fields in curved space
Birrell, N.D.,Davies, P.C.W.
© Cambridge University Press 1982
Квантованные поля в искривленном пространстве-времени
Биррелл, Н.,Девис, П.
© Cambridge University Press, 1982
© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Дополнительный код после цикла while нужен на случай нечетных значений переменной count, при которых цикл завершается, так и не обработав один элемент массива.
The extra code after the while loop is needed when count is odd and the loop has one iteration left after the loop terminates.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Этот результат представляет собой обобщение на случай четырех измерений интеграла Гаусса — Бонне, хорошо известного в двумерной геометрии:
This result is the four-dimensional generalization of the Gauss-Bonnet integral, widely known in the context of two-dimensional geometry:
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / Gravitation
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
— Это Кейвадин‑Понд, на случай, если вы не знаете, — нарушил молчание Джон.
"This is Keywadin Pond, just in case you were wonderin," John said.
Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
Уходя, он приказал Дэллоу не спускать с девушки глаз на случай, если… Сильнее прежнего он чувствовал, что его затягивает дальше и глубже, чем он хотел.
First he told Dallow to keep an eye on the girl in case... More than ever yet he had the sense that he was being driven further and deeper than he'd ever meant to go.
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Тушь шести оттенков – от голубой до угольно-черной, – а к ней щипчики для завивки ресниц и гребешки для расчесывания ресниц на случай (чур меня) комочков.
Six shades of mascara—ranging in color from a light blue to a “pouty black”—were accompanied by an eyelash curler and two eyelash combs in case of (gasp) clumps.
Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears Prada
Devil Wears Prada
Weisberger, Lauren
© 2003 by Lauren Weisberger
Дьявол носит "Prada"
Вайсбергер, Лорен
© Lauren Weisberger, 2002
© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Он провел целый день, сочиняя и переписывая длинное послание к ней на случай, если узнает ее адрес.
He spent an afternoon writing and re-writing a lengthy letter, against the day when her address should come.
Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. Lewisham
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Свойства ковариантного дифференцирования, кратко изложенные в § 6—8, могут быть легко распространены на случай дифференцирования вдоль кривой.
The properties of covariant differentiation outlined in Sections 6 through 8 can be easily extended to covariant derivatives along a curve.
Вейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Weinberg, Steven
© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Вейнберг, Стивен
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Районный фтизиатр должен поддерживать резервный запас игл и шприцев; в районе должно быть достаточно этих материалов на случай увеличения количества пациентов Категории 2.
The Raion TB Coordinator must maintain a reserve stock of needles and syringes; the Raion should have an adequate supply available for times when more than the usual number of Category 2 cases occur.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Эти соотношения нетрудно обобщить на случай, пространств Робертсона — Уокера с искривленными пространственными сечениями.
These equations can easily be extended to Robertson-Walker space-times with curved spatial sections.
Биррелл, Н.,Девис, П. / Квантованные поля в искривленном пространстве-времениBirrell, N.D.,Davies, P.C.W. / Quantum fields in curved space
Quantum fields in curved space
Birrell, N.D.,Davies, P.C.W.
© Cambridge University Press 1982
Квантованные поля в искривленном пространстве-времени
Биррелл, Н.,Девис, П.
© Cambridge University Press, 1982
© Перевод на русский язык, «Мир», 1984
Это только на случай непредвиденных обстоятельств.
It's for emergencies only.
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз
Она достала папиросу из маленького ящика, который держала здесь на случай бессонницы, и дала ему закурить.
She gave him one from a little box she kept up there for when she couldn't sleep at night, and lighted it.
Голсуорси, Джон / В петлеGalsworthy, John / In Chancery
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Необходимо разработать дополнительные стратегии на случай обвального падения цен на эти сырьевые товары.
There is a need to devise a further contingency strategy for the eventuality of a commodity price collapse.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

на случай
in case (of); in the event (of)

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    For chance

    Traducción agregada por иван иванов
    0

Expresiones

произведенное на случай смерти дарителя
account duty
акт распоряжения имуществом на случай заключения брака
ante-nuptial settlement
страхование на случай столкновения
collision insurance
Система компенсационного финансирования на случай непредвиденных обстоятельств
Compensatory and Contingency Financing Facility
план на случай непредвиденных дополнительных обстоятельств
contingency plan
договор страхования, заключенный на случай ущерба
contract of marine insurance
страхование банком кредитов на случай смерти заемщика
credit life insurance
страхование пенсии на случай утраты трудоспособности
disability annuity
страхование на случай нетрудоспособности
disability insurance
дарение на случай смерти
donatio mortis causa
страхование на дожитие или на случай смерти
endowment policy
убежище на случай ядерной атаки
fallout shelter
страхование на случай нарушения обязательства
fidelity insurance
страхование на случай нарушения обязательства
guarantee insurance
страхование на случай болезни
health insurance