Ejemplos de los textos
- Может, возьмем еще одну macchemni al sugo di pesce и разделим на двоих? - предложила она."How about splitting an extra maccheroni al sugo di pesceV she suggested."Мураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаMurakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldHard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.Страна чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Расположившись в маленькой кабинке на двоих, что притулилась между дверью на кухню и задней стеной, Дерри Хоув беседовал с Джуниором Элуэем, забыв обо всем на свете.Seated in the small, two-person booth crammed into a niche between the storeroom door and the back wall, Derry Howe sat talking to Junior Elway, oblivious of all of it.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
Обычно вся мощь делится на двоих или больше и одна из них ведет остальных, а в этом случае одна получает полный контроль над другой.Instead of two or more sharing, with one guiding, it is one taking full control, really.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Зато злости Хелен хватило бы на двоих.Helena had enough venom for both of them.Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me LiesTell Me LiesCrusie, Jennifer© 1998 by Jennifer Crusie SmithСолги мнеКрузи, Дженнифер
-Ладно, пусть и меня она либо спасет, либо погубит. У тебя ее хватит на двоих."Well, I will stand or fall by it, for I think there is enough for two."Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeThe Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLCХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959
Камеры-кельи там устроены все на двоих, но подследственных держат чаще по одному.The cells were all built for two, but prisoners under interrogation were usually kept in them singly.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Рука об руку вошли они в столовую, и он увидел, что стол накрыт всего на двоих.They came hand in hand into the dining-room and he saw that the table was set for two only.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Допустим на минуту, что мы и в самом деле те, за кого себя выдавали, – бедняки без гроша за душой, – и посмотрим, как развертывались бы события дальше. Надвигалась ночь, а мы еще не ужинали, даже не обедали, и на двоих имели шесть пенсов.Granting, for the sake of the argument, that we were what we represented ourselves to be--namely, poor men and broke--then here was out position: night was coming on; we had had no supper, much less dinner; and we possessed sixpence between us.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Он удивленно воззрился на двоих детей, которые сидели на поляне, уписывая ленч.He stared at the two children seated in the center of the open glade eating a little picnic lunch.Брэдбери, Рэй / ВельдBradbury, Ray / The VeldtThe VeldtBradbury, Ray© 1951 by Ray BradburyВельдБрэдбери, Рэй© Издательство "Молодая гвардия", 1965
Гарет бросил ему свиток со словами: – Твоего ума хватило бы и на двоих.Gareth tossed the scroll to the drow. "I know not whether you are clever by one, or by two," he said.Сальваторе, Роберт / Дорога ПатриархаSalvatore, Robert / Road of the PatriarchRoad of the PatriarchSalvatore, Robert© 2007 Wizards of the Coast, Inc.Дорога ПатриархаСальваторе, Роберт© 2007 Wizards of the Coast, Inc.© Е. Фурсикова, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Почему ты сразу не сказал, что здесь хватит на двоих?Why could you not say at first there was enough for two?Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Мы даже завтрак один на двоих себе позволить не можем.We cant afford one meal between the two of us.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– У нас на двоих восемьдесят центов."We only got eighty cents between us," he muttered.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Одна молодая женщина объяснила, что она и другая пациентка имеют банный халат и платье на двоих: когда она носит халат, другая женщина носит платье, и наоборот.One young woman explained that she and another patient shared a bathrobe and a dress: when she was wearing the robe, the other woman wore the dress, and vice versa.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
Официанты растерянно смотрели на всю компанию, опасаясь, как бы их не попросили накрыть на четыре персоны стол, рассчитанный на двоих.The staff looked worried that they might be asked to sit four at a table intended for two.Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Per couple. Shared by two.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
among two of us
Traducción agregada por Igor YurchenkoOro ru-en
Expresiones
номер на двоих
double
номер на двоих
double room
делить на двоих поровну
halve
распределение одного места работы на двоих
job-sharing
система стрелковых окопов на двоих
buddy foxhole system
размещение в комнате на двоих
double occupancy lodging
размещение в номере на двоих
double occupancy lodging