sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
на всем протяжении
(чего-л.) along the whole length (of); all along; over a length of
Ejemplos de los textos
Память, выделенная для статических объектов, остается доступной на всем протяжении работы программы.Static objects' memory lasts for the duration of the program.Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedModern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-WesleyСовременное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002
Эту группу необходимо было создать в самом начале для надзора за ликвидацией ЮНТАК на всем протяжении этого процесса.A liquidation team should have been appointed at the outset to oversee the liquidation of UNTAC from the beginning to the end.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Весь Юг Европы становится все более озабоченным социально-политической угрозой, исходящей от нестабильности на всем протяжении южного берега Средиземноморья.All of southern Europe is becoming increasingly concerned with the social-political threat posed by instability along the Mediterranean's southern littoral.Бжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesThe Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesBrzezinski, Zbigniew© 1997 by Zbigniew BrzezinskiВеликая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)Бжезинский, Збигнев© 1997, Збигнев Бжезинский© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
После того он поспешил к Торпенгоу, и на всем протяжении коридора меблированных комнат Дик все время ощущал запах жареного мяса и других кушаний.Then he hastened to Torpenhow's address and smelt the smell of cooking meats all along the corridors of the chambers.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В частности, средние цены за номер в Сочи, были на всем протяжении рассматриваемого периода (за исключением мало репрезентативного 2005 г.) существенно ниже (кроме 2009 г.), чем в других муниципальных образованиях Черноморского побережья.For instance, average prices for a hotel room in Sochi were considerably lower than in other municipalities of the Black Sea Coast throughout the assessed period (except for 2005, which is hardly representative, and for 2009).© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
Этот ярко выраженный всеобщий интерес к использованию данного важного форума на благо международного мира и безопасности был четко продемонстрирован, и на всем протяжении сессии этого года прилагались активные усилия по достижению этой цели.This common strong interest in utilizing this important institution for international peace and security has been clearly demonstrated, and active efforts to achieve that end have been made throughout this year's session.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
подчеркивает, что торговля на всем протяжении молдавско-украинской государственной границы должна производиться упорядоченным и транспарентным образом, а также в соответствии с признанными на международном уровне стандартами;Emphasizes that trade over the whole Moldovan-Ukrainian State border should take place in an orderly, transparent manner and in accordance with internationally recognized standards;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
Я также хотел бы поблагодарить моих литературных агентов, Джона Брокмана и Катинку Мэтсон, за квалифицированные рекомендации на всем протяжении работы над книгой, вплоть до ее выхода в свет.I also thank my literary agents, John Brockman and Katinka Matson, for their expert guidance in shepherding the book from inception to publication.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Таким образом, характер распределения титана-44 на всем протяжении туманности может многое раскрыть о том, что случилось в этой критической точке во время взрыва.So the pattern of how titanium-44 is spread throughout a nebula can reveal a lot about what happened at that crucial threshold during the explosion.© Astrogorizont.comhttp://science.nasa.gov/ 21.06.2011
Хотя ценовые войны ведут к снижению иен, это не может продолжаться непрерывно на всем протяжении 15-летнего сценария.While a price war could result in even lower prices, it couldn't be sustained for the entire 15-year scenario.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Формирование разнополярных импульсов с паузами между ними происходит на всем протяжении профиля.Generation of bipolar pulses with pauses between them takes place along the entire length of the profile.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
В ходе этого обсуждения сформировался консенсус относительно необходимости получения технической, материальной и финансовой помощи на всем протяжении процесса (от ратификации до применения в стране).The discussion led to a consensus on the need to obtain technical, material and financial assistance throughout the process, from ratification to domestic implementation.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На всем протяжении своей истории спутник должен был подвергаться интенсивной космической бомбардировке.It must have been thoroughly pummeled throughout its history by falling boulders.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
На всем протяжении этих туннелей гномы водрузили обломки стен, которые должны были отражать огненные молнии и служить защитой от огненных шаров.All along the course of these the gnomes placed breaker walls, designed to deflect a lightning bolt or offer some protection from the expanding flames of a fireball.Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Проверьте, чтобы столбец фиксированной ширины разделялся на всем своем протяжении в одном и том же месте.Be aware that a fixed-width column splits at the same location throughout the column.Саймон, Джинжер / Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицSimon, Jinjer / Excel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTablesExcel Data Analysis: Your visual blueprint™ for creating and analyzing data, charts, and PivotTablesSimon, Jinjer© 2003 by Wiley Publishing, Inc, Indianapolis, Indiana© 1992-2003 maranGraphics, Inc.Анализ данных в Excel: наглядный курс создания отчетов, диаграмм и сводных таблицСаймон, Джинжер© Wiley Publishing, Inс., 2003© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2004
Añadir a mi diccionario
на всем протяжении
along the whole length (of); all along; over a length ofEjemplos
на протяжении 50-ти миль береговой линии — over a 50 miles stretch of shoreline
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!