sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
мятежник
м.р.
rebel, insurgent, mutineer
Law (Ru-En)
мятежник
rebel, mutineer
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
В августе представитель армейского командования объявил на пресс-конференции, что всякое гражданское лицо, которое не будет избегать общения с мятежниками, которых обычно называют "нападающими", будет само рассматриваться как мятежник.In August the spokesman for the army apparently announced at a briefing that any civilian who did not flee at the sight of rebels, commonly described as “attackers”, would be treated as a rebel.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.09.2010
Эгберт был король-мятежник и всегда бунтовал против своего высокого положения.He was a rebel, and had always been of deliberate choice a rebel against the magnificence of his position.Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindThe World Set Free: A Story of MankindWells, Herbert GeorgeОсвобожденный мирУэллс, Герберт Джордж
Преградив мятежникам путь к столице, правительство вынуждено было, по-видимому, этим довольствоваться, тогда как повстанцы усиленно занимались наращиванием и укреплением своих сил.The government seemed contented to prevent the rebels advancing towards the capital, while the insurgents were intent upon augmenting and strengthening their forces.Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
"Полно, полно, дорогой мистер Хэган! К чему повторять подобный вздор! Оставим эти злобные басни на долю мятежников!""Tut, tut! my good Mr. Hagan," says my mother, "let us hear no more of this nonsense; but leave such wickedness and folly to the rebels!"Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Не религиозные фанатики, не простодушные сочинители лозунгов, а хорошо организованные мятежники, которые годами остаются в тени, доставляя Центру больше неприятностей, чем кто-либо еще.No ordinary band of religious fanatics, no simple slogan painters, but a well-organized and efficient band of rebels who through the years, working quietly, and no doubt with daring, had caused Forever Center more trouble than anyone realized.Саймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. SimakЗачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. Simak
— Ведь у вас здесь немало опытных, прекрасно вооруженных солдат, а ваши противники — не более как беспорядочная толпа мятежников, которая, конечно, разбежится, лишь только завидит развевающееся знамя и вооруженных людей."You have many soldiers here, whose trade is arms, and your antagonists are only the rabble of a disorderly city, who will fly before the first flutter of a banner with men at arms arrayed beneath it."Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
В другой коммуне Руйиги, Бутези, был ранен торговец во время ограбления его и его коллег мятежниками.In another commune of Ruyigi, at Butezi, a tradesman was reportedly injured when the rebels, who had intercepted him together with his fellow workers, made off with their goods.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Вместе с тем, согласно данным, полученным из того же источника, братская могила в районе Мусага была вырыта мятежниками из НСО, а среди 17 захороненных в ней тел были тела по крайней мере 10 мирных жителей.However, the source reports that the common grave in the Musaga area had been dug by FNL rebels, and that at least 10 of the 17 bodies were civilians© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, несмотря на гостеприимство предводителя мятежников, они не чувствовали себя свободно.Besides, for all the show the outlaw chief made of treating them as his guests, they were prisoners of a sort, nevertheless.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Сегодня, в пятницу, 11 апреля 2003 года, около 05 ч. 30 м. утра мятежники напали на Гансе — населенный пункт на линии Бондуку-Насиан, который частично находится под контролем правительственных войск.Around 5.30 this morning, 11 April 2003, the rebels attacked Ganse, a village on the Bondoukou-Nassian road, in the area controlled by government troops.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Предводитель мятежников мгновенно встрепенулся: — Что ты сказал?The outlaw chief came awake at once.' 'You don't say?Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Многочисленные мятежники, появившиеся в Ираке в 2003-2004 гг., по крайней мере, частично поддерживались деньгами, оружием и живой силой из-за рубежа.The multiple insurgencies that developed in Iraq in 2003 and 2004 were supported at least in part by money, materiel, and fighters from abroad.Шварц, ЛоуэллSchwartz, Lowellhwartz, LowellSchwartz, Lowel© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
Когда появились Колл с Морганом, он сообщил им о своем намерении решительно поговорить с предводителем мятежников.Coll and Morgan drifted over from time to time, and he spoke to them of his intention to confront the outlaw chief.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
По-прежнему остаются безнаказанными правонарушения, особенно бесчинства, совершаемые военнослужащими регулярных вооруженных сил и вооруженными группами мятежников.Impunity persists, especially with respect to acts of violence committed by elements of the regular armed forces and armed rebel groups© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Дженни, — сказала леди Маргарет, когда девушка подъехала ближе, — молодой человек, который командовал сопровождавшими нас мятежниками, не тот ли самый, что был Капитаном Попки и после этого узником в Тиллитудлеме, когда нас посетил Клеверхауз?«Jenny,» said Lady Margaret, as the damsel came up, «was not that young man who commanded the party the same that was captain of the popinjay, and who was afterwards prisoner at Tillietudlem on the morning Claverhouse came there?»Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
rebel
Traducción agregada por Elena ElenaBronce ru-en
Expresiones
поддерживать мятежников
to support rebel groups
Forma de la palabra
мятежник
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мятежник | мятежники |
Родительный | мятежника | мятежников |
Дательный | мятежнику | мятежникам |
Винительный | мятежника | мятежников |
Творительный | мятежником | мятежниками |
Предложный | мятежнике | мятежниках |