Ejemplos de los textos
Если у нас появятся фанаты на Северо-Западе, мы сможем окучить все Западное побережье, представляешь?If we can start getting a following in the Northwest, we can hit the rest of the west coast, you know?Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
— На эти вопросы мы сможем ответить, как только очутимся на свободе, — сказал Клаус."We'll answer those questions," Klaus replied, "as soon as we get out of jail.Сникет, Лемони / Гадкий городишкоSnicket, Lemony / The Vile VillageThe Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony SnicketГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004
Может быть, в следующий раз мы сможем публично рассказать о том, что вы обнаружили.Perhaps the next thing you find will be something we can declare publicly.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
И спросил, долго ли мы сможем пользоваться ее гостеприимством.He asked how long we could expect to have the pleasure of her hospitality.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Мы убеждены в том, что под Вашим умелым руководством мы сможем эффективно и успешно завершить нашу работу.We are confident that under your able leadership, we will be able to bring our work to an efficient and effective conclusion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Поскольку мы сможем учесть большее количество бухточек и фиордов, мы в итоге получим большую длину побережья.Because we can account for more of the crevices and inlets, we end up with a longer length for the coast of Maine.Петерс, Эдгар Э. / Хаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаPeters, Edgar E. / Chaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityChaos and Order in the Capital Markets: A New View of Cycles, Prices, and Market VolatilityPeters, Edgar E.© 1996 by Edgar E. PetersХаос и порядок на рынках капитала. Новый аналитический взгляд на циклы, цены и изменчивость рынкаПетерс, Эдгар Э.© 1996 by Edgar E. Peters© перевод на русский язык, оформление, «Мир», 2000
Теперь, хотя бы пару месяцев или лет мы сможем пожить спокойно.Now, at least for a few months or a few years, we can live peacefully.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
Моя делегация убеждена, что под Вашим умелым руководством мы сможем выполнять наши обязанности максимально эффективно.My delegation is confident that, under your able leadership, we will be able to discharge our duties efficiently and effectively.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Вы подумайте, и если захотите изменить ту или иную формулировку, само собой, мы сможем обо всем договориться.Think it over, and if there's something you want to change, I'm sure we can come to an agreement.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Прежде чем мы сможем рационально решить, который из альтернативных путей выбрать, каким культурным стилям следовать, мы должны сначала убедиться, какие из них возможны.Before we can rationally decide which alternative pathways to choose, which cultural styles to pursue, we must first ascertain which are possible.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Лишь используя два проводимые один раз в два года заседания в 2003 и 2005 годах и временной период между ними, мы сможем надлежащим образом подготовиться к успешному проведению конференции по рассмотрению действия 2006 года.Only by using the two biennial meetings in 2003 and 2005 and the time between them will we be able to prepare appropriately for a successful 2006 Review Conference.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Только ответив на эти вопросы, мы сможем сохранить и упрочить уникальную роль ОБСЕ в новой структуре безопасности в Европе, ее функцию объединителя народов.It is only after we have answered these questions that we will be able to preserve and strengthen the unique role of the OSCE in the new security structure in Europe and its task of bringing peoples together.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
— Скажи мне, что, по‑твоему, нам необходимо предпринять, прежде чем мы сможем навсегда стряхнуть с наших каблуков пыль этого где и когда."Tell me what it is you feel we need to do before we can shake the dirt of this where and when from our heels for good."Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Мы глубоко убеждены, что мы сможем решить эту глобальную проблему путем эффективного сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях.We are firmly convinced that we can solve the global problem with effective cooperation at the regional and subregional levels.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Необходимо сначала изучить классические нормальные моды кристалла, лишь затем мы сможем перейти к вопросу об уточнении закона Дюлонга и Пти и к описанию различных других свойств динамической решетки.We must examine the classical normal modes of the crystal before we can correct the law of Dulong and Petit and go on to describe a variety of other properties of the dynamical lattice.Ashcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsАшкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.Solid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lnc
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
poterimus
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru