sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- dicts.law_ru_en.description
- dicts.law_ru_en.description
морское дело
(судебное, арбитражное) maritime case
Ejemplos de los textos
На корабле он стал изучать морское дело, которому и следует учиться с детских лет.There he learned the seaman's trade, and as one ought to learn it, from the earliest age.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Занимаясь от имени либерийского правительства деятельностью, нарушающей режим санкций, он имел два различных дипломатических паспорта в качестве заместителя уполномоченного Бюро по морским делам.For his sanctions-busting activities on behalf of the Government of Liberia he carried two different diplomatic passports as a deputy commissioner of the Bureau of Maritime Affairs.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
— Костер ваш, к примеру, поставил меня в тупик, несмотря на все мои знания и опыт в морском деле."Now this fire, I will acknowledge, has overlaid all my seamanship.Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
Уполномоченный по морским делам Бенони Урей продолжал отрицать, что его Бюро занималось такой деятельностью при встрече с членами Группы.The Commissioner of Maritime Affairs, Benoni Urey, continued to deny to the Panel that his Bureau was involved in such activities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
А в качестве платы за этот урок фехтования я мог бы получить и урок по морскому делу – я предложу ему свою помощь в той шумной работе, которой он сейчас занимается.And in return for a fencing lesson, I can get a sailoring lesson, also—I'll offer to help him with whatever that noisy job is."Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Я всегда это говорю, когда имею дело с морскими пехотинцами, обретая таким образом своего рода законный статус.I always make that point, talking to Marines. It gives me some kind of genetic legitimacy.Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Añadir a mi diccionario
морское дело
maritime case
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
сборник американских решений по морским делам
A.M.C
суд по морским делам
admiralty
судебная практика по морским делам
admiralty
разводах и морским делам Высокого суда правосудия
Admiralty Division
юрисдикция по морским делам
admiralty jurisdiction
судопроизводство по морским делам
admiralty proceedings
правила судопроизводства по морским делам
admiralty rules
сборник судебных решений по морским делам
Asp.Cas.;Asp.M.C
сборник судебных решений по морским делам
Asp.Mar.Cas.;Asp.M.C
сборник решений по морским делам, составители Браунинг и Лашингтон
B.&L
сборник решений по морским делам, составители Браунинг и Лашингтон
Br.&Lush
сборник решений по морским делам
Burr.Adm
сборник решений по морским делам
C.Rob
сборник решений по морским делам
Cook Adm
сборник решений по морским делам
Dod