Ejemplos de los textos
Потом была весна, у него было неожиданно много денег, он был совершенно один и скучал.Moreover, it was springtime, he was unexpectedly well supplied with ready money, he was alone, and he had nothing to do.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Это был даже замечательный ученый; он был корреспондентом многих уважаемых людей в науке и много денег в помощь науки употребил.He was even a scholar of note, and in correspondence with several celebrated scientists, and spent large sums in the interests of science.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Иные юнцы, которые особенно нравились ей, имели в своем распоряжении не слишком много денег.Some of those whom she liked best did not have much money to spend.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Это было увлекательное занятие, но оно уносило много денег, и он уже выбрал вперед причитающиеся ему сто двадцать фунтов годового дохода.It was a fascinating employment, but it ran away with his money, and he had drawn in advance the hundred and twenty pounds to which he was entitled yearly.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
По рассказам хозяина, капитан еще накануне утром заходил к нему нетрезвый, похвалялся и показывал много денег, рублей до двухсот.The owner of the house said that the captain had come to see him the morning before, and that in his drunken bragging he had shown him a lot of money, as much as two hundred roubles.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— Это стоит много денег."It costs too much money, Philip.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
И, конечно же, много денег, чтобы восполнить винные погреба волшебного замка.And a goodly supply of money, to restock the castle's wine cellar and Derithon's depleted and decayed supplies, wouldn't hurt, either.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Правое Дело не представлялось ей священным, а война — чем-то возвышенным. Для нее это было нечто досадно вторгшиеся в жизнь, стоившее много денег, бессмысленно сеявшее смерть и делавшее труднодоступным то, что услаждает бытие.The Cause didn’t seem sacred to her. The war didn’t seem to be a holy affair, but a nuisance that killed men senselessly and cost money and made luxuries hard to get.Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Благодаря ей он рассчитывал получить много денег для того, чтобы повеселить и порадовать Бесси и помочь себе забыть Мэзи и испытать еще раз почти забытое наслаждение успехом и прославлением его таланта.By her aid he might have procured mor money wherewith to amuse Bess and to forget Maisie, as well as another taste of an almost forgotten success.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Слишком много денег, предназначенных на исследования, идет на проекты по поддержанию престижа, которые мало связаны с наукой или вообще с ней не связаны, как например Галилео или Европейский технологический институт.Too much of the money earmarked for research goes to prestige projects with limited or no connection to science, like Galileo or the European Institute of Technology.Пагроцки, ЛейфPagrotsky, Leifgrotsky, LeifPagrotsky, Lei© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
Что ж, он продолжал скользить между дождевыми каплями и сделал много денег на фьючерсах.We'll, he kept slipping through the rain drops and made a lot of money in Futures.ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsTrading with DiNapoli LevelsDiNapoli, Joe© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoliТорговля с использованием уровней ДиНаполи.ДиНаполи, Джо© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Теперь они опять богаты, у них много денег.Now they are rich again -- they've got heaps of money.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Продолжительные поиски за Малек-Аделем стоили Чертопханову много денег; о костромских собаках он уже не помышлял и разъезжал по окрестностям в одиночку, по-прежнему.The prolonged search for Malek-Adel had cost Tchertophanov a great deal of money; he did not even dream of Kostroma hounds now, and rode about the neighbourhood in solitude as before.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Первым в голову пришел образ пузыря — компании росли слишком быстро, занимая слишком много денег и тратя почти каждый цент.First came the bubble—the companies grew too fast, borrowing too much money and spending almost every dime of it.Вайс, Мартин Д. / Делай деньги во время паники на биржеWeiss, Martin D. / Crash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarCrash Profits: Make Money When Stocks Sink And SoarWeiss, Martin D.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.Делай деньги во время паники на биржеВайс, Мартин Д.© 2003 by Martin D. Weiss, Ph.D.© ЗАО Издательский дом "Питер", перевод на русский язык, 2005© ЗАО Издательский дом "Питер", издание на русском языке, оформление, 2005
Новички же, как бы удачно они ни произвели нападение, всегда выдают себя, показывая слишком много денег вблизи места, где они их получили.Green hands, however successful a hold-up they make, nearly always give themselves away by showing too much money near the place where they got it.Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a TrainHolding Up a TrainO.HenryНалет на поездГенри, О.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
much money
Traducción agregada por Lera Kononenko - 2.
Lots of money
Traducción agregada por Luiz Alberto Ferreira - 3.
a lot of money
Traducción agregada por Яна Загоруйко
Expresiones
зарабатывать много денег
coin it in
срубить много денег
make a bundle