sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
милая
ж.р.; скл. как прил.
sweetheart, darling
Ejemplos de los textos
Она слишком очаровательна, слишком влечет его к себе - такая живая, веселая, милая...She was too enticing, too compelling in so many ways to him.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– Его милая, – сказала жена."His girl," the wife said.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
- Пошли, милая."Come on, boy."Стейнбек, Джон / О мышах и людяхSteinbeck, John / Of Mice and MenOf Mice and MenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1937© renewed John Steinbeck, 1965О мышах и людяхСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
"Приходили красу продавать, милая барышня!"'You brought your beauty for sale, dear young lady.'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Ах, милая, напротив, это, говорят, доброе и рассудительное существо, ее покойник выше всех своих племянниц ценил."Oh, it's quite the contrary, my dear, I am told she is a good- natured and sensible creature; Andronikov thought more of her than of any of his other nieces.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Не можете ли вы представить себе на одно мгновение, как очаровательно милая Адель укрепляет на лацкане гвоздику для того, чтобы ее папочка был поизящнее на улице?Cannot you see the lovely Adele fastening the carnation to the lapel so that papa may be gay upon the street?Генри, О. / Методы Шемрока ДжольнсаO.Henry / The Adventures of Shamrock JolnesThe Adventures of Shamrock JolnesO.HenryМетоды Шемрока ДжольнсаГенри, О.
- Когда я не дома, душа моя, не иду сюда или не возвращаюсь отсюда, милая.'Not at home, or not on the road there, or on the road here, my love.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Вы, милая моя, госпожа Лебядкина?Your name is Mile. Lebyadkin?”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В этом отношении не могу послушаться, милая девушка."It's impossible that I can on this subject, my dear girl.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Не называйте женщин на работе «дорогая», «милая», «лапочка», и т.д.Don't call a woman “sweetheart”, “honey”, “dear”, or “darling”.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Вы понимаете, милая моя, - не мне быть судьею между женой и мужем...You understand, my dear, it's not for me to judge between man and wife" . . .Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
А между тем у нас была одна самая невинная, милая, вполне русская веселенькая либеральная болтовня.And yet we did nothing but indulge in the most harmless, agreeable, typically Russian, light-hearted liberal chatter.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Что за милая девушка! – воскликнул Ричард. Очень похоже на вас и утешительно для меня."That's a dear girl," retorted Richard, "and like you, because it gives me comfort.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Он и не думает тревожиться. Ирэн — славная, милая женщина.He was not afraid; she was really a good little thing.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Ступайте и сядьте, пейте ваш кофе и пожалуйста не бойтесь меня, моя милая, успокойтесь.Go and sit down, drink your coffee, and please don't be afraid of me, my dear, don't worry yourself.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Añadir a mi diccionario
милая
Sust. femeninosweetheart; darling
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
pretty
Traducción agregada por Катерина Леухина - 2.
cute
Traducción agregada por Taron Avoian - 3.
sweetie
Traducción agregada por abovepricegirl@mail.ru
Expresiones
"милая"
darling
милая старушка
dear old body
круговой мил
circular mil
ласково обращаться со словами "милый"
darling
нечто или некто очень милый
dilly
милый человек
lamb
мил-человек
good man
угловой мил
angular mil
чудесный, милый
ickle
Для милого дружка и сережка из ушка
When a friend asks, there is no tomorrow
сокр.- милый
hun (honey)
Forma de la palabra
милая
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | милая | милые |
Родительный | милой | милых |
Дательный | милой | милым |
Винительный | милую | милых |
Творительный | милой | милыми |
Предложный | милой | милых |
милый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | милый | мил |
Жен. род | милая | мила |
Ср. род | милое | мило |
Мн. ч. | милые | милы |
Сравнит. ст. | милее, милей |
Превосх. ст. | милейший, милейшая, милейшее, милейшие |