sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
Возможно, нет: слишком много воды утекло... но никакие объяснения, никакая мешанина слов или музыки... или память не сможет повлиять на то чувство, что ты был там, и остался жив в этом закоулке времени и мира.Maybe not, in the long run ... but no explanation, no mix of words or music or memories can touch that sense of knowing that you were here and alive in that corner of time and the world.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
Иногда вешалки подбирались по экспозиции (Сидней, Санта-Барбара), иногда – по конкретному предмету (бикини, юбочные костюмы), но чаще всего это была просто беспорядочная мешанина очень дорогой одежды.Sometimes the racks were arranged by shoot (Sydney, Santa Barbara) and other times by item (bikinis, skirt suits), but mostly it just seemed like a haplessly casual mishmash of really expensive stuff.Вайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaDevil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren WeisbergerДьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Самые обыкновенные ноутбуки с мешаниной кабелей, связывавших их с принтерами, сканерами и прочим оборудованием.The computers themselves were standard fold-top portables, with a whole spaghetti mix of cables connecting them to printers and scanners and other equipment.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Солнце поднялось уже достаточно высоко, превратив ресторан на крыше в контрастную мешанину теней и ярких бликов.The sun had risen enough that the rooftop restaurant was a mix of shadows and glaring brightness.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Затем опять взметнулись прожектора, и небо превратилось в мешанину света и тени.Then the searchlights went up again, and the sky became a mess of shadow and colour.Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Муж тупо жевал какую-то мешанину, долго томившуюся на сковородке в ожидании его прихода; он молча уставился в тарелку; жена раза три кинула на него испуганный взгляд и вдруг безмолвно залилась слезами.The man ate stolidly some mess which had been stewing in a sauce-pan against his coming; he stared at his plate; his wife looked at him two or three times, with little startled glances, and then quite silently began to cry.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Только кое-где из всей этой мешанины можно было выхватить слово-другое: …НЕ З… ТО, ЧТО ОН СДЕЛАЛ, НЕ… ГНЕВ НА СОЗДАТЕЛЯ… БЕДЫ НА ГОЛОВЫ ЛИШЕННЫХ …ЗЯЕВ… СЛОВА В… ГЛИНА ОТ ГЛИНЫ НАШЕЙ… ПУСТЬ ПРЕДАСТ НАС ОГНЮ…Here and there a word or two stood out in the jumble of letters: ...SHALT NOT...WHAT HE DOES IS NOT...RAGE AT THE CREATOR ...WOE UNTO THE MASTERLESS...WORDS IN THE...CLAY OF OUR...LET MY...BRING US TO FRE...Пратчетт,Терри / Ноги из глиныPratchett, Terry / Feet of ClayFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn PratchettНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Часом раньше эльфийские разведчики напали на след врага. По мешанине следов колес, людей и животных даже следопытам трудно было определить, сколько народу шло с Чародеем-Владыкой.An hour earlier they had cut across their quarry's trail, a rutted mass of tracks from wheels, animals, and men that made it difficult even for the Trackers to determine how many traveled with the Warlock Lord.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
hodgepodge
Traducción agregada por Маша Лукьянова
Forma de la palabra
мешанина
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мешанина | мешанины |
Родительный | мешанины | мешанин |
Дательный | мешанине | мешанинам |
Винительный | мешанину | мешанины |
Творительный | мешаниной, мешаниною | мешанинами |
Предложный | мешанине | мешанинах |