El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
место
c.р.
place; spot (чем-л. выделяемое); site (для постройки, сада и т. п. || of a building, garden, etc.); locality (местность), location
seat (в театре и т. п. || in theatre, etc.); berth (на корабле или в поезде || on ship or train)
только ед. (свободное пространство)
space; room прям. и перен.
(должность) job, post; situation (домашней работницы || esp. of servants)
(часть текста) passage
(багаж || of luggage) package; piece
мн. места (местность, расположенная на периферии от центра) the provinces, the country
Law (Ru-En)
место
appointment, (в парламенте) bench, station, (в парламенте и т.д.) seat, (груза) package, place, point, room
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Это место в Бангоре называется Ривервью Эстейт.It’s a place in Bangor called Riverview Estates.”Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / InsomniaInsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994БессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003
Файл — не просто место для хранения кода.A file isn't just a bucket that holds some code.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Воспользовавшись выражением (7.11), мы видим, что для любого полинома р(Я) имеет место соотношение.From (7.12), we see that for any polynomial p(\) we have the relation.Беллман, Р. / Введение в теорию матрицBellman, Richard / Introduction To Matrix AnalysisIntroduction To Matrix AnalysisBellman, Richard© 1960 by The RAND CorporationВведение в теорию матрицБеллман, Р.
Прекрасное место — маленькое окно — там тоже кое-кому голову сняли — а, сэр? — он тоже зазевался — а, сэр? а?-fine place-little window-somebody else's head off there, eh, sir?-he didn't keep a sharp look-out enough either-eh, Sir, eh?'Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Баннеры также занимают ценное место на экране, загромождают и переполняют экран, чем раздражают пользователя, а это может привести к отрицательному отношению к рекламодателю.The banners take also significant area on the display, block and overfill the display causing the trouble to the user and this may result in making the negative impression of the advertiser.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
И хочется Шухову спросить бригадира, там же ли работать, где вчера, на другое ли место переходить -- а боязно перебивать его высокую думу.Shukhov wanted to ask the foreman whether they'd be working at the same place as yesterday or moving somewhere else, but didn't like to interrupt his lofty thoughts.Солженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаSolzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichOne Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander SolzhenitsynОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
Через 1 час в это лее место вводят подкожно раствор бактериолитического комплекса.The bacteriolutic complex solution is injected subcutaneously into the same place in 1 h.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
Вы думаете, вам место в нашей компании?Do you think you belong here among us?Хемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesThe Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest HemingwayФиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984
Хотя в ряде случаев влияние последних несомненно, наряду с этим имело место и заимствование из общих источников — прежде всего из римских юристов.Though in many cases scholastic influence is clear beyond reasonable doubt, there presumably was also rediscovery or development from the same sources—the Roman jurists in particular.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
На место растерянности пришло возбуждение.Excitement replaced the confusion he had felt at the news of Hopley's suicide and Hopley's more or less ordinary skin ailment.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Такие экономические потери могут быть прямым результатом физического повреждения собственности истца ("косвенный ущерб") либо иметь место, несмотря на то, что истцу не было причинено никакого ущерба его собственности ("чисто экономические потери").Such economic losses may be the direct result of physical damage to a claimant's property ('consequential loss') or may occur despite the fact that the claimant has not suffered any damage to his own property ('pure economic loss').© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Вернувшись в зал суда. Сомс сразу же занял место на передней скамье рядом со своим адвокатом.On returning to the court Soames took at once his rightful seat on the front bench beside his solicitor.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Мне отвели отличное место. Между обедней и казнью дамам разносили прохладительные напитки.I had a very good seat, and the ladies were served with refreshments between Mass and the execution.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Условие "d": если длина m0 больше 261.8% длины m1, имеют место уникальные обстоятельства Правила 5d, рассмотренные ниже .Condition " d" - If m0 is more than 261.8% of m1, the unique circumstances (explained later in this chapter) implied by Rule 5d should be upheld.Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott WaveMastering Elliott WaveNeely, Glenn© 1990 by Glenn NeelyМастерство анализа Волн ЭллиотаНили, Гленн© 1990 by Glenn Neely© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
дата, место и время проведения заседания (или дата проведения заочного голосования);date, place and time of the meeting (or date of absentee voting);© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/8/2011
Añadir a mi diccionario
стоять на следующем месте по — to rank next in
рабочее место — work station
занимать прочное место — to hold a firm place
занимать одно из первых мест — to be high on the list (of)
занимать важное место — to fill / occupy a highly important place, to have a significant place
занимать большое место — to figure prominently
положить на место — to put smth. in its proper place, to put back (in place)
занимать первое место — to take / win first place, to come first, to head the list, to rate / rank first
занимать подобающее место — to occupy a fitting place
безлюдные места — solitude(s)
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
place
Traducción agregada por Анна Калитина
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
place (position)
room (space)
location
Traducción agregada por ` ALOro ru-en - 2.
ort
Traducción agregada por Сергей Николаев - 3.
place
Traducción agregada por Zumrad Akbarova - 4.
a place
Traducción agregada por Лариса Ковалёва - 5.
site
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 6.
spot
Traducción agregada por катя федорова - 7.
Place
Traducción agregada por Анастасия Аветисова
Expresiones
Forma de la palabra
место
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | место | места |
Родительный | места | мест |
Дательный | месту | местам |
Винительный | место | места |
Творительный | местом | местами |
Предложный | месте | местах |