about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

мена

ж.р.

exchange; barter

Law (Ru-En)

мена

permutation, exchange, trade, truck

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Я рассматривал и предположение, что у Суна могла быть тайная любовная интрижка с дочерью Мена.
I had been toying with the idea that Soong might have had a secret love-affair with Meng's daughter.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
– Да, Мена можно вычеркнуть.
Yes, we may count Meng out.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Тем не мене существует риск, который заключается в том, что другой программист из этой же команды может по невнимательности не заметить этого подхода и напрямую обращаться к компонентам, если они остались в опубликованном разделе.
The risk, however, is that another programmer on the same team might inadvertently bypass this approach, directly accessing the components if they are left in the published section.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
© 2003 SYBEX Inc
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Это хорошо, - ответил он, цедя слова, - я и всегда подозревал, что у тебя игра - не главное дело, а лишь вре-мен-ное уклонение...
That's a good thing," he answered, bringing out his words reluctantly; "I always suspected that play was not a matter of great consequence with you, but only a temporary aberration...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Три договора мены акций АО «Томскнефть» на акции ОАО «НК «ЮКОС» имеют все основания быть признанными «серией взаимосвязанных сделок» для целей статьи 78 закона «Об акционерных обществах».
Three swap agreements between shares of OAO Tomskneft and OAO NK Yukos have all grounds to be declared "a series of interconnected transactions" for the purposes of Art. 78 of the Law On Joint-Stock Companies.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Обитал он нынче в комнатах, принадлежавших некогда любезному Хани-мену, и наслаждался покоем и уютом.
He occupied the apartments once tenanted by the amiable Honeyman. He lived in ease and comfort there.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
— Я охотно устроил бы мену, господа, — ответил Кревкер, приветствуя их учтивым поклоном, — если бы заранее не был уверен, что для меня она будет невыгодна.
"I would barter fairly, Messires," said Crevecoeur, after saluting them courteously, "did I conceive you had any news of importance sufficient to make an equivalent for mine."
Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Всякий свою мену тащит.
Everyone's lugging goods.
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Кысь
Толстая, Татьяна
К разряду предприятий малого и среднего бизнеса в Европейском Союзе относятся независимые предприятия с численностью трудящихся мене 250 человек, оборотом ниже 40 миллионов евро и доходом на конец года в размере максимум 27 миллионов евро.
The independent enterprises with the number of employees of less than 250, turnover of less than 40 million euro and annual income (by the end of the year) in the maximum amount of 27 million Euro.
В результате такой мены практически потерял свою ликвидность 34% пакет акций, принадлежащий Российской Федерации в «ВНК».
As a result of such a swap, the 34% block of shares which the Russia Federation owned in VNK has almost lost its liquidity.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Вы не можете поверить, раз приехал сюда Варламов, а Соломон такое ему сказал, что тот ударил кнутом и его и мене...
You wouldn't believe it, Varlamov came here one day and Solomon said such things to him that he gave us both a taste of his whip...
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
«МЕНЕ МЕНЕ ТЕКЕЛ УФАРСИН
MENE MENE TEKEL UPHARSIN
Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle Spellbound
Castle Spellbound
DeChancie, John
© 1992 by John DeChancie
Замок зачарованный
Де Ченси, Джон
Господин Мен показал на здание, раскинувшееся с противоположной стороны.
Mr Meng pointed at the sprawling building opposite.
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Продолжая их листать, он сказал, не поднимая от книг головы: – Раз у господина Суна не было здесь, в Чинхуа, ни друзей, ни родственников, как вы узнали, господин Мен, что он хотел бы снять ваш задний двор?
While leafing through them he resumed without looking up, Since Mr Soong had no friends or relatives here in Chin-hwa, Mr Meng, how did he know that you wanted to rent your back-yard?
Гулик, Роберт ван / Поэты и убийцыGulik, Robert van / Poets and Murder
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Старик ускорил шаг, желая лишь одного – как можно скорее добраться до Мен‑эн‑Тола, а придя на место, сразу понял, что дурные предчувствия его не обманули.
He stepped up his pace, feeling that same urgency as Ollie obviously did—an insistent need to reach the Men-an-Tol as quickly as he could. When he got there, he wished he'd never come.
Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз

Añadir a mi diccionario

мена1/2
Sust. femeninoexchange; barter

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

договор мены
barter
заключать договор мены
barter
договор мены
barter agreement
совершать мену
truck
офис-мен
officeman
Менам-Чао-Прая
Chao Phraya

Forma de la palabra

мена

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйменамены
Родительныйменымен
Дательныйменеменам
Винительныйменумены
Творительныйменой, меноюменами
Предложныйменеменах