sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de Derecho- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
международное сообщество
international community, community of nations
Ejemplos de los textos
Недавние события продемонстрировали, что международное сообщество не может дольше придерживаться лишь традиционных взглядов на решение проблемы оружия массового уничтожения и систем его доставки.Recent developments have demonstrated that the international community can no longer afford to remain trapped in traditional ways of thinking when it comes to dealing with weapons of mass destruction and their delivery vehicles.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Делегация Алжира надеется, что международное сообщество действительно мобилизует необходимые средства для оказания помощи Африке в 90-е годы.His delegation hoped that the international community would effectively mobilize the necessary means to assist Africa during the 1990s.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.02.2011
Кроме того, правительство и международное сообщество должны незамедлительно принять меры по улучшению условий содержания и, в частности, санитарно-гигиенических условий в тюрьме в Пуль-и-Чаркхи.Furthermore, the physical sanitary and health conditions at Pol-e Charkhi prison call for immediate action for improvement by the Government and the international community.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
В связи с этим Комитет призвал международное сообщество, гуманитарные организации и других партнеров оказать помощь этим беженцам и перемещенным лицам и поддержать процесс демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов.The Committee therefore appealed to the international community, humanitarian agencies and other partners to provide assistance to the refugees and displaced persons and to provide support for the demobilization and reintegration of ex-combatants.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
На наш взгляд, международное сообщество не должно терять времени и не допускать никаких ошибок в этом деле.The international community, in our view, has no time to spare and no margin for error in this endeavour.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Эту динамику необходимо поддержать, если мы намерены добиваться прогресса на пути к достижению цели полной ликвидации ядерного оружия, цели, которую международное сообщество поставило перед собой еще в 1946 году.That impetus has to be maintained if we wish to make progress towards the total elimination of nuclear weapons, which has been the goal of the international community since 1946.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010
Со своей стороны международное сообщество должно активизировать поддержку этих усилий, наблюдать в сотрудничестве с развивающимися странами за достигнутыми успехами и способствовать внесению соответствующих корректив в политику.The international community, on the other hand, should intensify its support for such efforts and, in collaboration with developing countries, monitor the progress made and encourage appropriate policy adjustments.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.02.2011
Коста-Рика считает, что международное сообщество должно бороться с трудностями, порождаемыми глобализацией, и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия.Costa Rica believes that the international community must confront the difficulties posed by globalization and take advantage of its opportunities in a manner that respects cultural diversity.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
В данном контексте принятая сегодня Советом Безопасности резолюция 1547 (2004) отражает тот интерес, который международное сообщество уделяет этому важному событию.In this context, resolution 1547 (2004), adopted by the Security Council today, constitutes an embodiment of the interest of the international community in this important development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.11.2010
Они призывают международное сообщество и доноров оказать развивающимся странам помощь в деле предотвращения, регулирования и оценки стихийных бедствий, препятствующих их развитию.They invited the international community and donors to help the developing countries to prevent, manage and assess disasters that hindered their development.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Она надеется, что международное сообщество в ближайшее время перейдет от поддержки международных соглашений к принятию необходимых мер для уничтожения наркотиков и для борьбы с преступностью и коррупцией в мире.It hoped that the international community would move quickly from the mere endorsement of international agreements to the actions needed to rid the world of drugs, crime and corruption.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Благодаря этой Декларации международное сообщество получило огромный арсенал правовых норм, регламентирующих обращение с лицами, подвергшимися недобровольному перемещению или ищущими убежище, и мигрантами во всем мире.Through it the international community has at its disposal an immense body of law to govern the treatment of forcibly displaced people, asylum seekers and migrants throughout the world.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Необходимо, чтобы международное сообщество продолжало проявлять бдительность и оказывать поддержку, с тем чтобы максимально реализовать историческую возможность решить эту задачу.It is important that the international community maintain its vigilant support to make full use of the historic opportunity to meet this challenge.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
В течение многих лет международное сообщество прилагает усилия во многих областях с целью предотвратить размещение оружия и гонку вооружений в космосе.Over the years, the international community has endeavoured on many fronts to prevent the weaponization of — and an arms race in — outer space.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество начало продвигаться теперь вперед в духе гибкости и компромисса.It was imperative that the international community should now move forward in a spirit of flexibility and compromise.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Añadir a mi diccionario
международное сообщество
international community; community of nations
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
деяние, наносящее ущерб международному сообществу
internationally injurious act
обязательный для всех членов международного сообщества
binding on all members of the international community
право равного участия в жизни международного сообщества
right of equal participation in the life of the international community
равноправные члены международного сообщества
equal members of the international community