sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
личный
прил.
personal, individual, private
Law (Ru-En)
личный
personal, corporal, individual
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Позвольте мне задать вам один личный вопрос.Let me ask you a personal question.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
Чтобы подтянуть дивизию до определенного уровня боеготовности и обучить личный состав, необходимо выполнить один объем работы.To raise a division and train it is one assignment.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Она спокойно сидела в углу, просматривая личный голографический ежедневник.She sat placidly in the corner, scanning her holovid.Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
Самым важным из этих методов познания, как оказалось, является личный, субъективный опыт.The most important of these other ways of knowing turned out to be personal, subjective experience of God.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Кроме того, была добавлена норма, согласно которой сотрудники налоговых органов при проведении проверок могут осуществлять личный досмотр граждан и их транспортных средств.In addition the following norm was added. In the process of control inspections tax authorities are granted with the right to check personal belongings of citizen and their transportation facilities.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/15/2011
А мы сами решаем, готовы ли мы причинять вред животным или нет. Это наш личный выбор, а значит, по нему нас вполне можно судить.We can choose whether or not to harm animals, so we can be judged by that choice.”Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
– Это – личный.'This is private.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Колумб взял себе за правило категорически отрицать свой личный героизм в этой истории.Columbus made it a point to deny any heroism.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
В конце коридора Редан остановился и достал связку ключей. — Мой личный кабинет, — сдержанно сказал граф, отперев дверь.At the end of the corridor, the count produced a brass key and unlocked a door. 'My private study,' he said modestly.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Вставьте личный e-token, введите пароль и нажмите кнопку «Вход» на главной форме.Paste individual e-token, enter password and press "Enter" on master form.© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 11/10/2011© 2009-2011 «БТА Банк»http://bta.kz/ 11/10/2011
В конце концов, это же не личный дневник.“After all, it’s not like her personal diary or anything.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– Просто личный интерес.“Some bare essentials.”Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation GameThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive BarkerПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. Аношина
– Оставаясь в Лондоне, господин Кан взял под личный контроль…"Though he remains in London, Mr. Kahn has taken personal charge—"Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of HopeVoices of HopeFeintuch, David© 1996 by David FeintuchНадежда смертникаФайнток, Дэвид
И тон письма – чуть более личный, чем полагается в официальных документах.And the tone of the letter was just a little more personal than is customary for official documents.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Полковник Бакмастер, личный секретарь лорда Бэгуига знал ее когда-то и утверждает, что сходство - поразительное.Colonel Buckmaster, Lord Bagwig's private secretary, knew her, and says it is to a T.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
личный состав армии на действительной службе
active army
личный состав службы управления воздушным движением
air traffic services personnel
личный секретарь, пишущий под диктовку
amanuensis
личный досмотр c раздеванием донага
body search
личный обыск
body search
личный состав
complement
личный консьерж
concierge
личный состав
contingent
личный состав
crew
личный маркетинг
direct marketing
личный знак
dog tag
личный наем
employment
личный наем
engagement
личный состав
establishment
личный представитель президента за границей
executive agent
Forma de la palabra
личный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | личный | личная | личное | личные |
Родительный | личного | личной | личного | личных |
Дательный | личному | личной | личному | личным |
Винительный | личный, личного | личную | личное | личные, личных |
Творительный | личным | личной, личною | личным | личными |
Предложный | личном | личной | личном | личных |