sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
крышка люка
hatch (cover); (канализационного) manhole cover
Ejemplos de los textos
Кармин с Джереми подоспели как раз в тот момент, когда открылась крышка люка.Incarnadine and Jeremy arrived just as the hatch popped open.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Декоративная крышка люка откинулась, и из дыры высунулись усы одной из университетских крыс.An ornamental drain cover fell backwards and one of the University's rats poked its whiskers out.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Чтобы доплыть до берега, ему требовалось уцепиться за какой-нибудь плавающий предмет и таким образом время от времени давать себе отдых. И если крышку люка нельзя было использовать для этой цели, следовало найти что-то другое.He needed to cling to something to help bear his weight so he could rest in the water from time to time, and if it couldn't be this hatch cover, he would have to leave it and find something else.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Мы слышали, как, толкаясь и давя друг друга, они забились в кубрик и захлопнули крышку люка.and we heard them tumble one upon another into the forecastle, and clap-to the hatch upon the top.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Удовлетворенный увиденным, он толкнул крышку люка в сторону, и она сдвинулась с гулким скрежетом.Satisfied, he pushed the hatchway open, and it fell over with a hollow thud.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Таким-то образом они медленно кружили вокруг шпиля; решив наконец прекратить отступление и полагая, что он уже вынес все, что только было в его силах, Стилкилт стал на крышку люка и сказал помощнику так:And in this way the two went once slowly round the windlass; when, resolved at last no longer to retreat, bethinking him that he had now forborne as much as comported with his humor, the Lakeman paused on the hatches and thus spoke to the officer:Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Я испугался и прикрыл крышку люка. Но Кейвор оказался более храбрым.I gave the lid of the manhole half a turn and made a hasty explanation to Cavor; but now he was the more sanguine.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
На следующую ночь человек пришел снова и постучал в крышку люка. – Я ваш друг, – сказал он.THE next night, long after sunset, the man came again and tapped on the door softly and said, "I am your friend."Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Постарайтесь найти хоть что‑нибудь, похожее на крышку люка. Не сумеем расщелкать принцип механизма открывания – будем вскрывать обшивку.Try to find anything that looks like a lock entrance, and cut a way in if we can't solve the combination.Уайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаWhite, James / RecoveryRecoveryWhite, James© 1980 by James White© 2002 by the Estate of James WhiteЗвездолет-неотложкаУайт, Джеймс
Заправка омывающей жидкости производится через горловину 4 со снятой крышкой 5 при открытой крышке 8 люка 7 без соприкосновения с загрязненными поверхностями и нагретыми агрегатами.Filling of the washing liquid is made through the neck 4 with removed cover 5 when the cover 8 of the hatch 7 is open without contact with dirty surfaces and heated aggregates.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
Затем она уместила свои массивные формы на крышке заднего люка и приступила к демонстрации того, как именно она приобрела такую фигуру, почти соперничая со зверским аппетитом Ннанджи.Then she parked her massive form on the rear hatch and proceeded to demonstrate how she had acquired her bulk, almost rivaling Nnanji's Gargantuan efforts.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Матросы, не участвовавшие непосредственно в кровопролитной схватке, начали бросать за борт бочонки и деревянные крышки люков, а некоторые даже ухитрились спустить на воду шлюпку с противоположного от пиратского судна борта.Those sailors who weren't already engaged in bloody-handed combat began throwing kegs and hatch covers into the water, and several managed to get the ship's boat into the water on the side opposite the pirates' ship.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
В сфере имеется по меньшей мере один люк, снабженный крышкой, для входа и выхода пользователя.In the sphere, there is at least one hatch, equipped with a cover, for entrance and exit of the user.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Añadir a mi diccionario
крышка люка
hatch (cover); manhole cover
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
hatch lid
Traducción agregada por Leon LeonPlata en-ru
Expresiones
крышка люка для чистки
clean-out plate
крышка люка угольного подвала
coal-flap
деревянная решетчатая крышка люка
grating
крышка люка для отбора проб из резервуара
thief hatch
быстрозакрывающаяся крышка люка
quick-acting scuttle
задвижная крышка люка
sliding hatch
складная крышка люка танкера
folding-type hatch cover
механизм открывания и закрывания крышки люка
door-operating gear
лаз в крышке люка
hatch scuttle