sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
крупно
прил.; кратк. от крупный
нареч.
- крупно поговорить с кем-л. — to have words with smb.; to use strong language with smb.
- крупно поспорить с кем-л. — to have high words with smb.; to have a slanging-match with smb.
Ejemplos de los textos
На вырванном из блокнота листе она без помарок быстро и крупно карандашом написала записку: "Прости меня и как можно скорее забудь.She tore a sheet off his note-pad and in one sweep, erasing nothing and changing nothing, she quickly and firmly pencilled this message :Forgive me and forget me as quickly as you can.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Нащупав в кармане револьвер, он вынул его и поправил капсюль; потом сел, вынул из кармана записную книжку и на заглавном, самом заметном листке, написал крупно несколько строк.Feeling the revolver in his pocket, he took it out and then he sat down, took a notebook out of his pocket and in the most conspicuous place on the title page wrote a few lines in large letters.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Неужели ты возомнила себя ровней мне? Только потому, что единожды тебе крупно повезло застать меня врасплох?Did you really believe that because once you were lucky enough to catch me off guard, you might be my equal?"Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Сегодня же, когда дороги покрыты снегом и запружены машинами, Джо крупно повезет, если он управится быстрее чем за полтора часа.Tonight, with snowbound roads and crawling traffic, the airline maintenance chief would be lucky to make it in twice that time.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
При биопсии обнаруживается крупно- и мелкокапельная жировая дистрофия печени и повреждение митохондрий, что позволяет отличить гепатотоксическое действие НИОТ от других причин поражения печени.Liver biopsy reveals macro- and microvesicular steatosis and mitochondrial alterations in NRTI- induced steatosis and is therefore helpful to identify a nucleoside-induced hepatopathy and to distinguish it from other causes of liver injury.Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006HIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying PublisherЛечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Я обошел все аллеи; легкий звук моих шагов меня и смущал и бодрил; я останавливался, ждал и слушал, как стукало мое сердце - крупно и скоро.I went through all the walks; the light sound of my own footsteps at once confused and emboldened me; I stood still, waited and heard my heart beating fast and loudly.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
- Он осекся, кусая губы и крупно вздрагивая всем телом.He broke off, biting his lip and shaking.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Ты все равно будешь проигрывать, но не так часто и крупно.'You may lose anyhow-but not as often, nor as much.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Сьюзи, конечно, крупно влетело, и в тот самый момент она и решила, что не стоит губить жизнь на ниве пиара.In fact, that's when she decided PR wasn't the career for her.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Просто удовольствие смотреть, как он его разворачивает и переворачивает, не читая, конечно; и он то и дело спрашивает, какой сейчас курс на консоли, и я ему пишу на грифельной доске цифру, очень крупно.It's quite a sight to see him turn it over and over, not to read it, of course; and every now and then he asks the price of Consols, and I write it on a slate for him--very large.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Крупно-размашистый горизонтальный нистагм, высокие коленные рефлексы, двусторонний симптом Бабинского.Broad sweeping horizontal nystagmus, high knee jerks, bilateral Babinski symptom.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Крупно: пальцы, выламывающие семечки из подсолнуха.Close-up: fingers breaking seeds out of a sunflower.Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo ZapiensHomo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009
Инновационная активность крупного бизнеса в России. Механизмы, барьеры, перспективы.Innovation activity of large business in Russia Mechanisms, drivers, perspectives.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011
Для Краснодарского края характерно самое крупное и развитое в стране сельское хозяйство, на долю занятых в котором приходится 15%.The scope and level of agriculture development distinguish the region on a national scale, 15% of the population is employed in that sector.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 15.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 15.06.2011
По линии своей крупнейшей программы в области технического сотрудничества ЮНКТАД помогла свыше 50 странам улучшить регулирование деятельности их таможенных служб в рамках расширенной программы повышения эффективности торговли.In its largest technical cooperation programme, UNCTAD assisted over 50 countries to improve their management of customs under an expanded programme on trade efficiency.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
крупно перемалывать
kibble
крупно-модульная архитектура
coarse-grained architecture
крупно размолотый
preground
крупная кража или угон скота
abaction
анастомоз мелкого кровеносного сосуда с крупным
abouchement
входящий в более крупный профсоюз
affiliated trade union
крупный землевладелец
agrarian
крупный аэропорт
airport terminal
крупное сочинение по астрологии
Almagest
крупное предприятие
an undertaking of wide scope
крупный удав
anaconda
крупный специалист
authority
более крупный платеж в момент истечения срока ссуды
balloon payment
печатать крупным заголовком
banner
крупная неудача
belly flop
Forma de la palabra
крупный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | крупный | крупен |
Жен. род | крупная | крупна |
Ср. род | крупное | крупно |
Мн. ч. | крупные | крупны |
Сравнит. ст. | крупнее, крупней |
Превосх. ст. | крупнейший, крупнейшая, крупнейшее, крупнейшие |
крупно
наречие
Положительная степень | крупно |
Сравнительная степень | крупнее, крупней |
Превосходная степень | - |