about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

крестная

(крёстная) ж.р.; скл. как прил.

godmother

AmericanEnglish (Ru-En)

крёстная

ж разг

godmother

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Это моя крестная... должен протестовать... состояние здоровья... почтенный дорсетширский род... "
It's all my godmother's fault; I must protest against this. In my state of health too. A very old Dorsetshire family."
Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's Nephew
The Magician's Nephew
Lewis, Clive S.
© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
Племянник чародея
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мог бы и мне сказать "здравствуй", я пеленала тебя, я твоя крестная мать.
You might have said 'Good evening' to me, too, I wrapped you in your swaddling clothes, I am your godmother."
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
– С нами крестная сила! – шепнул Илья.
'Christ's aid be with us!' whispered Ilyusha.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
То есть мне говорили, что она моя крестная.
At least, I only knew her as such.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Эта старушка, крестная мать Юлии Михайловны, упоминала в письме своем, что и граф К. хорошо знает Петра Степановича, чрез Николая Всеволодовича, обласкал его и находит "достойным молодым человеком, несмотря на бывшие заблуждения.
This old lady, who was Yulia Mihailovna's godmother, mentioned in her letter that Count K. knew Pyotr Stepanovitch very well through Nikolay Vsyevolodovitch, made much of him, and thought him “a very excellent young man in spite of his former errors.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
- Скорее, крестная, - воскликнула мисс Дженни. - Посмотрим, кого это несут.
'Let us see what it is,' cried the dressmaker. 'Let us make haste and look, godmother.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Габриэль, как вы знаете, – моя крестная дочь.
Gabrielle, as you know, is my goddaughter.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Княгиня Дашкова была восприемницей, а Потемкин крестным отцом...
Princess Dashkov was his godmother, and Potyomkin his godfather."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Она не знала, вернулся ли ее крестный отец из Пруссии, но в любом случае, когда она бывала во Франции, то всегда останавливалась в доме Талейрана.
She didn't know whether her godfather was back from Prussia as yet, but his house was her home in France whether he was there or not.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн
Как завизжит, начал биться, а я его крестным знамением, да трижды, -- и закрестил.
He squealed and began to struggle, and I made the sign of the cross over him three times.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Вдоль всей средней части церкви тянулись четырнадцать грубо намалеванных картин в черных багетовых рамах, изображавших четырнадцать этапов крестного пути. Эти «страсти Господни» оттеняли желтыми, синими и красными пятнами резкую белизну стен.
All along the nave the fourteen Stations of the Cross, fourteen coarsely coloured prints in narrow black frames, bespeckled the staring whiteness of the walls with the yellow, blue, and scarlet of scenes from the Passion.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Полосы эти были шире растопыренной мужской руки, а глаз рыбы был таким же отрешенным, как зеркало перископа или как лики святых во время крестного хода.
They were wider than a man's hand with his fingers spread and the fish's eye looked as detached as the mirrors in a periscope or as a saint in a procession.
Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the sea
The old man and the sea
Hemingway, Ernest
© 1952, by Ernest Hemingway
Старик и море
Хемингуэй, Эрнест
© Художественная литература, 1968
Но я заснула раньше, чем мне это удалось, и видела во сне свое детство в доме крестной.
But I fell asleep before I had succeeded, and dreamed of the days when I lived in my godmother's house.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
То, что ты не принял большой крестной муки, послужит только к тому, что ты ощутишь в себе еще больший долг и этим беспрерывным ощущением впредь, во всю жизнь, поможешь своему возрождению может быть более, чем еслиб пошел туда.
Your refusal of that great cross will only serve to make you feel all your life even greater duty, and that constant feeling will do more to make you a new man, perhaps, than if you went there.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
– Да, но это же твой крестный, – промолвила Габриэль.
"Oh, but this is your godfather," Gabrielle said.
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Бархат
Фэйзер, Джейн

Añadir a mi diccionario

крестная
Sust. femeninogodmother

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

крестная мать
cummer
крестная мать
godmother
крестная перегородка
rood screen
крестная мать
sponsor
изображение крестных мук
Calvary
крестный отец
capo
крестное знамение
cross
осенять крестным знамением
cross
быть крестным отцом
godfather
крестный отец
godfather
крестный родитель
godparent
статус крестного родителя
godparenthood
крестный родитель
gossip
крестный отец
padrone
осенять крестным знамением
sain

Forma de la palabra

крёстная

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкрёстнаякрёстные
Родительныйкрёстнойкрёстных
Дательныйкрёстнойкрёстным
Винительныйкрёстнуюкрёстных
Творительныйкрёстнойкрёстными
Предложныйкрёстнойкрёстных

крёстный

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйкрёстныйкрёстнаякрёстноекрёстные
Родительныйкрёстногокрёстнойкрёстногокрёстных
Дательныйкрёстномукрёстнойкрёстномукрёстным
Винительныйкрёстный, крёстногокрёстнуюкрёстноекрёстные, крёстных
Творительныйкрёстнымкрёстной, крёстноюкрёстнымкрёстными
Предложныйкрёстномкрёстнойкрёстномкрёстных