sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
Это моя крестная... должен протестовать... состояние здоровья... почтенный дорсетширский род... "It's all my godmother's fault; I must protest against this. In my state of health too. A very old Dorsetshire family."Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's NephewThe Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Племянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мог бы и мне сказать "здравствуй", я пеленала тебя, я твоя крестная мать.You might have said 'Good evening' to me, too, I wrapped you in your swaddling clothes, I am your godmother."Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
– С нами крестная сила! – шепнул Илья.'Christ's aid be with us!' whispered Ilyusha.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
То есть мне говорили, что она моя крестная.At least, I only knew her as such.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Эта старушка, крестная мать Юлии Михайловны, упоминала в письме своем, что и граф К. хорошо знает Петра Степановича, чрез Николая Всеволодовича, обласкал его и находит "достойным молодым человеком, несмотря на бывшие заблуждения.This old lady, who was Yulia Mihailovna's godmother, mentioned in her letter that Count K. knew Pyotr Stepanovitch very well through Nikolay Vsyevolodovitch, made much of him, and thought him “a very excellent young man in spite of his former errors.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Скорее, крестная, - воскликнула мисс Дженни. - Посмотрим, кого это несут.'Let us see what it is,' cried the dressmaker. 'Let us make haste and look, godmother.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Габриэль, как вы знаете, – моя крестная дочь.Gabrielle, as you know, is my goddaughter.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Княгиня Дашкова была восприемницей, а Потемкин крестным отцом...Princess Dashkov was his godmother, and Potyomkin his godfather."Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Она не знала, вернулся ли ее крестный отец из Пруссии, но в любом случае, когда она бывала во Франции, то всегда останавливалась в доме Талейрана.She didn't know whether her godfather was back from Prussia as yet, but his house was her home in France whether he was there or not.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Как завизжит, начал биться, а я его крестным знамением, да трижды, -- и закрестил.He squealed and began to struggle, and I made the sign of the cross over him three times.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Вдоль всей средней части церкви тянулись четырнадцать грубо намалеванных картин в черных багетовых рамах, изображавших четырнадцать этапов крестного пути. Эти «страсти Господни» оттеняли желтыми, синими и красными пятнами резкую белизну стен.All along the nave the fourteen Stations of the Cross, fourteen coarsely coloured prints in narrow black frames, bespeckled the staring whiteness of the walls with the yellow, blue, and scarlet of scenes from the Passion.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Полосы эти были шире растопыренной мужской руки, а глаз рыбы был таким же отрешенным, как зеркало перископа или как лики святых во время крестного хода.They were wider than a man's hand with his fingers spread and the fish's eye looked as detached as the mirrors in a periscope or as a saint in a procession.Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the seaThe old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest HemingwayСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968
Но я заснула раньше, чем мне это удалось, и видела во сне свое детство в доме крестной.But I fell asleep before I had succeeded, and dreamed of the days when I lived in my godmother's house.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
То, что ты не принял большой крестной муки, послужит только к тому, что ты ощутишь в себе еще больший долг и этим беспрерывным ощущением впредь, во всю жизнь, поможешь своему возрождению может быть более, чем еслиб пошел туда.Your refusal of that great cross will only serve to make you feel all your life even greater duty, and that constant feeling will do more to make you a new man, perhaps, than if you went there.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Да, но это же твой крестный, – промолвила Габриэль."Oh, but this is your godfather," Gabrielle said.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
крестная мать
cummer
крестная мать
godmother
крестная перегородка
rood screen
крестная мать
sponsor
изображение крестных мук
Calvary
крестный отец
capo
крестное знамение
cross
осенять крестным знамением
cross
быть крестным отцом
godfather
крестный отец
godfather
крестный родитель
godparent
статус крестного родителя
godparenthood
крестный родитель
gossip
крестный отец
padrone
осенять крестным знамением
sain
Forma de la palabra
крёстная
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | крёстная | крёстные |
Родительный | крёстной | крёстных |
Дательный | крёстной | крёстным |
Винительный | крёстную | крёстных |
Творительный | крёстной | крёстными |
Предложный | крёстной | крёстных |
крёстный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | крёстный | крёстная | крёстное | крёстные |
Родительный | крёстного | крёстной | крёстного | крёстных |
Дательный | крёстному | крёстной | крёстному | крёстным |
Винительный | крёстный, крёстного | крёстную | крёстное | крёстные, крёстных |
Творительный | крёстным | крёстной, крёстною | крёстным | крёстными |
Предложный | крёстном | крёстной | крёстном | крёстных |