sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
контрольно-пропускной пункт
check-point
Law (Ru-En)
контрольно-пропускной пункт
post control
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Этому человеку приходилось пользоваться инвалидным креслом после того, как его позвоночник был поврежден при взрыве начиненной динамитом машины, которую террорист-смертник направил на контрольно-пропускной пункт в Боснии.The man used a wheelchair, his spine severed by a piece of shrapnel following a car bombing at a security post in Bosnia.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Каждый контрольно-пропускной пункт будет укомплектован 12 военнослужащими ПАР и 12 военнослужащими СОНУ.Each checkpoint will be manned by a section of 12 RPA personnel and 12 UPDF personnel.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Три палестинских боевика, переодетые в форму Израильских сил обороны и вооруженные автоматами Калашникова и гранатами, проникли на аванпост, пройдя через контрольно- пропускной пункт для палестинских рабочих, используемых в промышленной зоне Эрез.The three Palestinian militants, disguised in IDF uniforms and armed with Kalashnikovs and grenades, infiltrated the outpost by first passing through the checkpoint for Palestinian labourers employed in the Erez industrial zone.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.10.2010
Контрольно-пропускной пункт - это не просто военный пост на шоссе для проверки документов у пешеходов и водителей автомобилей, следующих по этой дороге.A checkpoint is not simply a military outpost on a highway that checks the documents of pedestrians and traffic that seek to proceed along the road.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Статистика, касающаяся контрольно-пропускных пунктов и объявлений комендантского часа, не может точно передать всю оскорбительность подобной ситуации.Statistics of checkpoints and curfews cannot accurately portray the obscenity of the situation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Также имели место случаи похищения и изнасилования молодых девушек и женщин на повстанческих контрольно-пропускных пунктах.There have also been cases of abduction and rape of young girls and women at checkpoints operated by rebels.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
В прошлом году на контрольно-пропускных пунктах задерживалось около 60 автомобилей скорой помощи в месяц, причем четверти из них было отказано в проезде.In the past year, about 60 ambulances per month were held up at checkpoints of which a quarter were denied passage.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
7 января в Хевроне около 3 00 палестинцев в знак протеста против продолжающегося уже в течение четырех дней закрытия Израилем Хеврона устроили марш, завершившийся у контрольно- пропускного пункта ИДФ при въезде в Халхул.On 7 January, approximately 300 Palestinians marched at Hebron toward the IDF checkpoint at the entrance to Halhul, in protest against the fourth day of Israel's closure of Hebron.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
Под надзором гражданской полиции было создано 66 605 временных контрольно- пропускных пунктов для досмотра автомобилей66,605 temporary vehicle checkpoints were established under Civilian Police supervision© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.10.2010
На дорогах, ведущих в город, были созданы контрольно-пропускные пункты, а улицы патрулируются армейскими подразделениями.Check-points were set up on roads leading to the city and army units patrolled the streets.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011http://www.un.org/ 27.01.2011
Что касается сугубо технических вопросов, то камерунские специальные службы заинтересованы в получении современного оборудования для обнаружения оружия и изделий из металла в аэропортах и на пограничных контрольно-пропускных пунктах.From the purely technological point of view, the specialized offices in Cameroon would like to acquire the latest weapons- and metal-detection equipment for use at both airports and border points.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Не прошло и двух минут после появления Форкосигана в помещении контрольно-пропускного пункта, как Ваагена уже несли на антигравитационной платформе в операционную, куда срочно вызвали главного травматолога базы.Within two minutes of Vorkosigan’s arrival at main portal Security, Captain Vaagen was flat on a float pallet and on his way to the infirmary, with the top trauma doctor on the base being paged for rendezvous.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
К тому же, прохождение через контрольно-пропускные пункты регулируются произвольным образом с явной целью заставить палестинцев перебраться на другую сторону стены, что создает новое поколение перемещенных лиц.Checkpoints were run arbitrarily, clearly with the intent to press the Palestinians to resettle on their side of the wall, an event that would create a new generation of displaced persons.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В результате введения контрольно-пропускных пунктов стало невозможно приобрести пищевые продукты и достаточное количество питьевой воды.Checkpoints have also resulted in the failure to acquire nutritious food and sufficient clean water.© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010
Согласно палестинскому министерству здравоохранения, задержки на контрольно-пропускных пунктах привели к тому, что 46 женщин родили в ожидании разрешения на проезд; из-за этого 24 женщин и 27 новорожденных умерли.According to the Palestinian Ministry of Health, delays at checkpoints had resulted in 46 women delivering their babies while waiting for permission to pass through, and as a result, 24 women and 27 newborn babies had died.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
дорожный контрольно-пропускной пункт
roadblock
начальник контрольно-пропускного пункта
examining officer