about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

кока

ж.р.; бот.

(южноамериканский кустарник и его листья) coca

Biology (Ru-En)

кока

(Erythroxylum coca)

coca bush

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Толька объединял обязанности метеоролога, фельдшера и кока.
Tolya Dyachuk combined the duties of meteorologist, doctor and cook.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Уже на «Акиуте» — так называлась наша каботажная шхуна — мы попали в атмосферу всеобщей взволнованности и какого-то совсем уж непонятного возбуждения, охватившего весь экипаж, от капитана до кока.
Already on the schooner "Akiuta" we found ourselves in an atmosphere of general turbulence and unaccountable exhilaration that gripped the entire crew, from the captain to the cook.
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей / Всадники из ниоткудаAbramov, Aleksandr,Abramov, Sergei / Horsemen from Nowhere
Horsemen from Nowhere
Abramov, Aleksandr,Abramov, Sergei
© Mir Publishers, 1969
Всадники из ниоткуда
Абрамов, Александр,Абрамов, Сергей
© Издательство «Детская литература», 1968 г.
Молодой матрос инстинктивно не доверял Негоро, хотя поведение судового кока по-прежнему было безупречным.
The latter, more particularly, experienced an instinctive mistrust with regard to Negoro, whose conduct, meanwhile, merited no reproach.
Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитан
Пятнадцатилетний капитан
Верн, Жюль
© Художественная литература, 1954
Dick Sand, or A Captain at Fifteen
Verne, Jules
© 2006 Biblio Bazaar
То, другое лицо, то есть мистер Раймент, судя по товару, с которым работает, должно быть, является сыном кока.
The other person, from the quality of the material he handles, must be the son of a sea-cook.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
У Поль де Кока нет ни меры, ни вкуса, хотя он с талантом...
Paul de Kook has neither taste nor sense of proportion, though he is a writer of talent ...
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Бывало и то: возьмет с собою в сад Токевиля, а в кармашке несет спрятанного Поль-де-Кока.
It sometimes happened that he would take De Tocqueville with him into the garden while he had a Paul de Kock in his pocket.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Миккелсен, ученик Кока, первым доказал, что одна из аксиом Ловера — Тьерне, а именно аксиома о конечных копределах, может быть выведена из других Его диссертация содержит интересный вклад в теорию решеток в топосе.
G. J. Mikkelsen, a student of Kock, was the first to prove that one of the Lawvere-Tierney axioms, that of finite colimits, could be deduced from the others; his thesis also contains many important contributions to lattice-theory in a topos.
Джонстон, П. Т. / Теория топосовJohnstone, P. T / Topos Theory
Topos Theory
Johnstone, P. T
© 1977 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
Теория топосов
Джонстон, П. Т.
© 1977 by ACADEMIC PRESS INC. (LONDON) LTD.
© Перевод на русский язык, дополнение. Издательство "Наука". Главная редакция физико-математической литературы, 1986
А я им тут прямо отрезала, что я уже всё понимаю, все слова, что я уже не маленькая, что я еще два года назад нарочно два романа Поль-де-Кока прочла, чтобы про всё узнать.
I informed them that they little knew me-- I was not a small child--I understood every word in the language-- that I had read a couple of Paul de Kok's novels two years since on purpose, so as to know all about everything.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Он оказывал Фемиде достаточно внимания и уважения, но литература всегда влекла его к себе сильнее, чем юриспруденция, и первопечатные издания Чосера казались ему куда более увлекательными, чем готические письмена Хейла и Кока.
He behaved to Themis with a very decent respect and attention; but he loved letters more than law always; and the black-letter of Chaucer was infinitely more agreeable to him than the Gothic pages of Hale and Coke.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
В то время только начинали появляться Монте Кристо и разные "Тайны", и я зачитывался романами Сю, Дюма и Поль де Кока.
At that period Monte Cristo and Taine's works had just appeared, while I also revelled in stories by Sue, Dumas, and Paul de Kock.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Едва слышно причмокнув морщинистыми губами, старый кок прошамкал:
Faintly smacking his withered lips over it for a moment, the old negro muttered
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Эй, кок, поджигай топки.
You cook, fire the works.
Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The Whale
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Ожидалось, что в Перу в 2003 году возродится культивирование коки (в результате существенного сокращения масштабов культивирования в Колумбии), однако этого не произошло.
In Peru, the much-awaited resurgence of coca cultivation (as a result of significant declines in Colombia) did not materialize in 2003.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И еще нам будет нужен кок.
Then we must have a cook.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
В Перу помощь в области альтернативного развития была оказана 21 крестьянской организации в восьми районах выращивания коки и распространена среди 8 900 семей.
In Peru, alternative development assistance was provided to 21 farmers' organizations in eight coca-growing areas reaching 8,900 families.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Añadir a mi diccionario

кока1/2
Sust. femeninococa

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

помощник кока
utility man
лист кока
Cocs leaf
эффект Кока
Kok's effect
кок винта
propeller spinner
корабельный кок
slushy
кок воздушного винта
spinner
кок в сборе
cone assy
кок воздушного винта
propeller spinner
район выращивания коки
coca growing area
лист коки
coca leaf
жевание листьев коки
coca leaf chewing
сорт коки, растущей в лесах Амазонии
epandu
уничтожать посевы коки
eradicate coca-plant fields
хвостовой кок
tail cone
основной список продукции, подлежащей экспортному контролю со стороны КоКом
core list

Forma de la palabra

кок

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкоккоки
Родительныйкокакоков
Дательныйкокукокам
Винительныйкоккоки
Творительныйкокомкоками
Предложныйкокекоках

кок

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкоккоки
Родительныйкокакоков
Дательныйкокукокам
Винительныйкокакоков
Творительныйкокомкоками
Предложныйкокекоках

кока

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкокакоки
Родительныйкокикок
Дательныйкокекокам
Винительныйкокукоки
Творительныйкокой, кокоюкоками
Предложныйкокекоках