sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
козий
прил. от коза
goat
Ejemplos de los textos
— Козий сыр? — с надеждой спросила Меланта, когда они вошли на кухню."Goat's cheese?" Melantha asked hopefully as they stepped into the kitchen.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Говядина была нарезана столь тонкими ломтиками, что они казались чуть ли не прозрачными, и эти ломтики начинены морковкой, сладкими бобами, луком-резанцем и козьим сыром. А на десерт оказался припасен даже небольшой медовый кекс.The beef was sliced nearly thin enough to see through and wrapped around something made from carrots, sweetbeans, chives and goatcheese, and there was even a small honey-cake for dessert.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Этот несчастный в козьем меху...That wretched man in the mohair coat...Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Она, мол, делает это частенько. Захочется ей здесь пить – ляжет в конюшне и сосет козье вымя.She often did so, she said, when she was thirsty in the stable.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
— Я говорила вам, что белый человек бежал в испуге из этого места и бросил наземь козью шкуру, принадлежавшую женщине."What did I tell you, that the white man who came here fled in haste, and dropped the woman's bag--behold it!Хаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаHaggard, Henry Rider / King Solomon's MinesKing Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
И кто ж это видывал, чтоб из-за эдакой из-за козьей бороды, прости господи, из-за мужчины в монастырь идти?And who has ever heard of such a thing, for the sake of such a - for the sake of a goat's beard, God forgive us! - for the sake of a man - to go into a convent!Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
В задней комнате лачуги, прямо на расстеленной на полу козьей шкуре сидел человек.There was a man behind a small shack, sitting on the ground, on a goatskin.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Известен способ выделения ангиогенина из коровьего или козьего молока (патент РФ №2109748, МПК С07 К 14/515, опубл. 27.04.98).A method for angiogenin isolation from cow milk or goat milk is known (RU 2109748, IPC C07K 14/515, publ. 27 Jul. 1998).http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Косыночку ее из козьего пуха тоже пропил, дареную, прежнюю, ее собственную, не мою; а живем мы в холодном угле, и она в эту зиму простудилась и кашлять пошла, уже кровью.Her mohair shawl I sold for drink, a present to her long ago, her own property, not mine; and we live in a cold room and she caught cold this winter and has begun coughing and spitting blood too.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Мы обычно употребляем козье молоко, и, знаете, я теперь предпочитаю его сливкам.We generally use goats' milk; and, 'gad, do you know, I've got to prefer it!"Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Раньше она думала, что вьющаяся между скалами козья тропа была древней мощеной дорогой через перевал святой Барнарии.At first she thought they had been following a goat track along the heights towering above the ancient paved road that marked St. Barnaria Pass.Эллиот, Кейт / Собачий принцElliott, Kate / Prince of DogsPrince of DogsElliott, Kate© 1998 by Katrina ElliottСобачий принцЭллиот, Кейт
Мы таки добрались до перевала Симбури – громкое имя для козьей тропы вроде тех, что ведут на летние пастбища, немногим шире ручейка, у которого мы заночевали.We did reach Simburi Pass—substantial name for what amounts to a goatherd’s trail up to summer grazing, hardly wider than the stream where we made our camp.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Теперь, после удачного завершения прелюдии, миссис Козья Морда почувствовала себя вправе перейти к более интимному предмету:Now that the preliminaries had been successfully concluded, Mrs Goatface felt that she could legitimately broach a more intimate subject.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Берт провел на Козьем острове еще два дня, и только когда все его припасы, за исключением папирос и минеральной воды, кончились, он наконец собрался с духом испробовать азиатскую летательную машину.Bert spent two more days upon Goat Island, and finished all his provisions except the cigarettes and mineral water, before he brought himself to try the Asiatic flying-machine.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Añadir a mi diccionario
козий
Adjetivogoat
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
козий сыр
chèvre
ткань из верблюжьей или козьей шерсти
aba
козье молоко
goat's milk
козья ива
goat-willow
козья ива
sallow
эгофония, бронхофония с дрожащим звуком, "козье блеяние"
tragophonia
анемия, вызванная козьим молоком
goat's milk anemia
бруцеллез козье-овечьего типа
goat-sheep type brucellosis
сыр из козьего молока
goat cheese
кашмирская козья шерсть
pashm
козье блеяние
tragophonia
козье блеяние
tragophony
Forma de la palabra
козий
прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | козий | козья | козье | козьи |
Родительный | козьего | козьей | козьего | козьих |
Дательный | козьему | козьей | козьему | козьим |
Винительный | козий, козьего | козью | козье | козьи, козьих |
Творительный | козьим | козьей | козьим | козьими |
Предложный | козьем | козьей | козьем | козьих |