sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
киска
ж.р.; разг.
pussy (cat)
Ejemplos de los textos
― Опять ты? ― проговорила Джесс и поежилась, поскольку голос у кошки был на редкость противный. ― Такая маленькая киска, а так громко вопишь.“You again?” she said, shivering at the sound. “You’re pretty loud for such a little kitty.”Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Но киска тихонько вышла из комнаты, прежде чем Дик успел докончить свою речь, и Альф, войдя в студию, застал Дика беседующим с пустым местом на ковре перед камином.Pussy left the room before the speech was ended, and Alf, as he entered, found Dick addressing the empty hearth-rug.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Силы небесные! Слышишь, киска, еще пятьдесят лет жизни в беспросветном мраке!Great hell, cat O! fifty years more of solitary confinement in the dark!Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
– Твоя киска, видно, на руках тебя носит.You must of really line yourself up quite a deal with that snatch down town."Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Если тебя, киска, когда-нибудь подвергнут вивисекции, привяжут к столу и начнут резать и потрошить, ты не пугайся — они примут все меры для того, чтобы ты осталась жива.Some day when you're vivisected, cat O! they'll tie you down on a little table and cut you open-but don't be afraid; they'll take precious good care that you don't die.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В руки она не давалась; мы с Фрэнсисом устроили настоящую охоту и в конце концов загнали ее за батарею. Чарльз уселся на корточки и принялся приговаривать: «Хорошая киска, ну давай же, выходи».We had a terrible time catching it – Francis and I dodging round the dark kitchen, knocking dishes to the floor, trying to corner it behind the water heater while Charles stood anxiously by saying things like 'Come on' and 'Good kitty.'Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Теперь, когда ее "ежик" и "киска" лишились последнего прикрытия, не имело смысла прикрывать и грудь.With her mound and bush uncovered, her crossed arms seemed foolish.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
― Киска? ― проговорила Джессика голосом, охрипшим от рыданий.“Kitty?” Jessica said, her voice rough from crying.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Привет, Киска Табби, — сказал он, заметив изумление на моем лице."Hey Tabby Cat," he said upon seeing me and my startled expression.Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
— Что ж, — прошелестел Бастьен, — если Киска Табби в порядке, мы можем выпить кофе на кухне..."Well," breezed Bastien, "if Tabby Cat's okay, maybe we should go to the kitchen and have some coffee—"Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on TopSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Поздоровайся с киской, мой ангелочек.Come and say how-d'you-do to the sweet pussykins, darling.'Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Высуни язык, как высунул бы, если б лизал киску своей подружки.Poke your tongue out like you would at your honey's cunny.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Añadir a mi diccionario
киска
Sust. femeninopussy (cat)
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
wigglefloof
Traducción agregada por Vladislav P.Bronce en-ru - 2.
pussi
Traducción agregada por Васиф Мамедов - 3.
pussy
Traducción agregada por Владимир Корнеев
Forma de la palabra
киска
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | киска | киски |
Родительный | киски | кисок |
Дательный | киске | кискам |
Винительный | киску | кисок |
Творительный | киской, кискою | кисками |
Предложный | киске | кисках |