sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
кивер
м.р.; воен.; ист.
shako
Ejemplos de los textos
Если бы он предложил мне сесть вместо него на императорский трон, я бы только склонил свой кивер.If he had asked me to take his place upon the imperial throne I could only have nodded my busby.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Клянусь, я так вздрогнул, что мой кивер чуть не упал, оборвав ремешок!My word, I gave such a start that my shako nearly broke its chin-strap!Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
- Одно только досадно, - можешь вообразить, какое несчастие: у нас ведь дорогой целый узел украли, а у меня в нем кивер был, так что я теперь в ужасном положении и не знаю, как я буду являться." But one thing is annoying. Just imagine what bad luck! A whole bundle was stolen from us on the road, and it had my shako in it, so that now I am in a dreadful predicament; and I don't know how I am to show myself."Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Я подпоясался и, сняв кивер, натянул на голову капюшон.I tied the girdle of my gown, and taking off my busby, I drew the cowl over my head.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Я вышел на середину зала, держа под мышкой кивер и бряцая саблей.Into the centre of the room I strode, my sabre clanking, my shako under my arm.Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
- Как же, нога у него что твоя колода, - подтвердил Улик, пожимая мне руку, меж тем как капитан Квин снял кивер и густо покраснел.'Oh yes! dead lame,' said Ulick, coming to shake me by the hand, while Captain Quin took off his hat and turned extremely red.Теккерей, Уильям Мейкпис / Записки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимThackeray, William Makepeace / The memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThe memoirs of Barry Lyndon, esq: written by himselfThackeray, William Makepeace© 2006 Adamant Media CorporationЗаписки Барри Линдона, эсквайра, писанные им самимТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1975
Añadir a mi diccionario
кивер
Sust. masculinoshako
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
меховой кивер
bearskin
гусарский кивер
busby
Forma de la palabra
кивер
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кивер | кивера |
Родительный | кивера | киверов |
Дательный | киверу | киверам |
Винительный | кивер | кивера |
Творительный | кивером | киверами |
Предложный | кивере | киверах |