sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
капля
ж.р.
drop, drip
см. капли
только ед.; разг.
bit, grain
Physics (Ru-En)
капля
ж.
drop, droplet
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
На улице опять жара стояла невыносимая; хоть бы капля дождя во все эти дни.In the street the heat was insufferable again; not a drop of rain had fallen all those days.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Была ли во всей этой белиберде хоть капля истины и здравого смысла?Was there, in all that jargon, any word of truth or sanity?Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeThe Master of BallantraeStevenson, Robert Louis© 2006 Adamant Media CorporationВладетель Баллантрэ.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Они собрались в каплю на кончике его носа, и капля с громким всплеском упала на лагерь мышей, только начавших обсыхать и задремывать.He sat in silence shedding big tears which collected on the end of his nose and then fell off with a huge splash on the whole bivouac of the Mice, who had just been beginning to get warm and drowsy.Льюис, Клайв С. / Принц КаспианLewis, Clive S. / Prince CaspianPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"Принц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги Бухиной
Муха — в точке А, на расстоянии 17 см от основания; капля — в точке В, на той же высоте и в расстоянии полуокружности банки от А, т. е. в F см.The fly is at point A, 17 centimetres from the base, while the drop of honey is at point B, at the same height but half the circumference of the cylinder away from A, that is, F centimetres away.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
Действительно, металлическая капля ртути всегда покрыта окисной пленкой.In fact, a metal mercury drop is always covered with an oxide film.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
- Милый мой, я всегда говорю: если в человеке есть хоть капля черной крови, он недоумок."My boy, as I often say, if a man has one drop of nigger blood, he's a phony.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
О господи! Мередит, я всегда считала, что у тебя есть хоть капля мозгов…God, Meredith, I always thought you had some brains ..."Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
Трава, на которой они стояли, была когда-то окрашена кровью, и кровь убитого стекала капля за каплей в пропасть, от которой это место получило свое название.The grass on which they stood, had once been dyed with gore; and the blood of the murdered man had run down, drop by drop, into the hollow which gives the place its name.Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиЖизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
Все они растворятся точно так же, как капля исчезает в океане.They all will have melted just the way a dewdrop disappears into the ocean.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Тем не менее Мэт считал, что удовольствие того стоит и цена не велика. Иногда капля- другая выплескивалась на руку, но Мэт этого не замечал и пока не пригубил вина.Sometimes a drop or two splashed over onto his hand, but he never noticed and he never took a drink.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
По‑моему, больше всех ей понравился Безумный Грач; вероятно, она почуяла, что в нем кроме крови воронова племени течет и капля крови койотов.I think she liked Crazy Crow best, seeing how he's got that coyote blood mixed up with the crow.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Так капля воды долбит камень, и он в конце концов распадается на куски.The dropping water and the solid stone—how utterly it yields at last!Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister CarrieSister CarrieDreiser, Theodore© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188Сестра КерриДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1986
Она тут, рядом, и хочет, чтобы ее любили, если у тебя осталась хоть капля любви, которую ты можешь ей дать".She was there beside him, wishing to be loved, if he had any love to give.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
Это все равно, как если бы капля воды изменяла океан — кого это волнует?It is as if a drop of water is changed in the whole ocean - who bothers?Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Попавшая на кожу капля может медленно убить, причиняя немыслимые муки.A drop on the skin can kill, slowly, with great pain at the end.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
drop
Traducción agregada por Дмитрий Куракин - 2.
drop
Traducción agregada por Mary Burakovskaya
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
drop
Traducción agregada por Юлия Винокурова - 2.
the drop
Traducción agregada por N A
Expresiones
капля пота
dew
капля росы
dewdrop
капля дождя
drop
капля пота
drop
капля росы
drop
капля за каплей
drop by drop
жидкая капля
drop of liquid
капля жидкости
drop of liquid
капля воды
drop of water
капля за каплей
dropwise
капля по капле
dropwise
электронно-дырочная капля
electron-hole droplet
капля топливной эмульсии
emulsified fuel droplet
капля за каплей
guttatim
висячая капля
hanging drop
Forma de la palabra
капля
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | капля | капли |
Родительный | капли | капель |
Дательный | капле | каплям |
Винительный | каплю | капли |
Творительный | каплей, каплею | каплями |
Предложный | капле | каплях |
капать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | капать |
Настоящее время | |
---|---|
я капаю, каплю | мы капаем, каплем |
ты капаешь, каплешь | вы капаете, каплете |
он, она, оно капает, каплет | они капают, каплют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он капал | мы, вы, они капали |
я, ты, она капала | |
оно капало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | каплющий | капавший |
Деепричастие | капая, *капля | (не) капав, *капавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | капай, *капли | капайте, *каплите |