sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
Ejemplos de los textos
Долгие каникулы тянутся к сессии, как ленивая река, которая очень медленно течет по равнине к морю.The long vacation saunters on towards term-time like an idle river very leisurely strolling down a flat country to the sea.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Правительство предлагает налоговые каникулы сроком на 5 лет для проектов в области энергетики и фирм, экспортирующих свою продукцию, для ряда отраслей и видов деятельности практикуется также возмещение налоговых платежей.The government offers 5-years tax holidays for power projects and firms engaged in exports, other tax rebates are also provided for specific sectors and activities.Tochitskaya, IrinaТочицкая, Ирина
В среду перед тем, как учеников распустили на каникулы, Бобби увидел, что с чьей-то антенны на Колония-стрит свисает длинный красный лоскут.On the Wednesday before school let out for the summer, Bobby saw a red strip of cloth hanging from somebody's TV antenna over on Colony Street.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
У вас ведь каникулы, молодой человек, и вам необходимо развлечься.You are a young man out for a holiday, and you want to enjoy yourself.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Однако я хорошо помню, как далекие каникулы, столь долго казавшиеся неподвижной точкой, начинают приближаться к нам, и точка все растет и растет.I well remember though, how the distant idea of the holidays, after seeming for an immense time to be a stationary speck, began to come towards us, and to grow and grow.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Генри и Банни улетали на все каникулы в Италию, в Рим.Henry and Bunny were going to Italy over the winter vacation, to Rome.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Во многих пансионах и колледжах уже начались каникулы, и в холле толпились тысячи девчонок, ждали, пока за ними зайдут их кавалеры.A lot of schools were home for vacation already, and there were about a million girls sitting and standing around waiting for their dates to show up.Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the RyeThe Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. SalingerНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004
- Простите, ваше величество, я вас не совсем понимаю, - сказал Эдмунд. - Я школьник... хожу в школу, во всяком случае. Сейчас у нас каникулы."Please, your Majesty," said Edmund, "I don't know what you mean. I'm at school—at least I was it's the holidays now."Льюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафLewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeThe Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Лев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Представь себе барышню, которую отпустили на каникулы на необитаемый остров, и она превратилась в совершенную дикарку.Just picture to yourself a young lady gone back to a state of primevalness, turned out to play on a desert island.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но каникулы кончились, а потом мой парень погиб в автомобильной катастрофе, и все мои контакты оборвались.But my boy had been killed in an auto accident after I went back to college and I was out of touch with such things.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Последний магнатFitzgerald, Francis Scott Key / The love of the last tycoonThe love of the last tycoonFitzgerald, Francis Scott Key© 1941 by Charles Scribner's Sons; copyright renewed© 1993 by Eleanor Lanahan, Matthew J. Bruccoli and Samuel J. Lanahan as TrusteesПоследний магнатФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977
Не люблю эти странные дни: в кинотеатрах утренние сеансы, у школьников каникулы; на улицах смутное подобие праздника, оно требует к себе внимания, но стоит в него вглядеться, оно тает.I don't like these queer days: the movies have matinees, the school children have a vacation; there is a vague feeling of holiday in the air which never ceases to attract attention but disappears as soon as you notice it.Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / NauseaNauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing CorporationТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Саймона после смерти Патрика отправили в школу, а когда он летом приехал на каникулы, он вел себя совершенно нормально, если считать нормальным то, что он никогда не упоминал брата.Simon had gone away to school after Patrick's death, and when he came back for the summer holidays he had behaved normally, if one took it for granted that not mentioning Patrick was in the circumstances normal enough.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
- После того как моя мать… Умерла и закончилась гражданская война Ури Форбарры, я иногда проводил школьные каникулы во дворце принца, в столице."After my mother-died, and Yuri Vorbarra's Civil War was brought to an end, I spent some school vacations at the Prince's home in the capital.Буджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиBujold, Lois McMaster / Shards of HonourShards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster BujoldОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
И они его тоже не замечали - начались каникулы, и большинство ошалело от бесчисленных возможностей.They were almost as oblivious of him; the Big Vac had just started, and most were dazed by all the possibilities.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
– А теперь давай устроим себе восьмичасовые каникулы.“Now let’s have ourselves an eight-hour vacation.”Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
holidays
Traducción agregada por Valeria Petkevich
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
vacation
Traducción agregada por Анна Макеева - 2.
break (eg. summer break)
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro ru-en - 3.
holiday
Traducción agregada por StaSYFeeD _YT - 4.
vacaciones
Traducción agregada por Ilona Lotovska - 5.
holidays
Traducción agregada por Байэнь Жень - 6.
vacacion
Traducción agregada por Natalia Fatkhudinova
Expresiones
"банковские каникулы"
bank holiday
банковские каникулы
bank holiday
закрываться на каникулы
break up
летние каникулы
extended vacation
уезжать на каникулы
go down
короткие каникулы
half-term
летние каникулы
long
летние каникулы
long vacation
судебные каникулы
non-term
парламентские каникулы
parliamentary recess
школьные каникулы
play
парламентские каникулы
recess
весенние каникулы
spring vacation
летние каникулы
summer vacation
зимние каникулы
winter vacation
Forma de la palabra
каникулы
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | каникулы |
Родительный | каникул |
Дательный | каникулам |
Винительный | каникулы |
Творительный | каникулами |
Предложный | каникулах |