about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

какой бы ни

whatever, whichever

Ejemplos de los textos

Мужчины все одинаковые, думала она, какой бы ни была у них кожа.
Men were much the same, in her view, no matter what sort of skin they wore.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Я могу прочесть все таблички, какой бы ни был мелкий шрифт.
I can read all the signs, it don’t make any difference how little the print gets.
Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s Nest
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Во-вторых, какой бы ни была точная доля расходов, приходящихся на разработку дефектных методов, эти методы очень дороги.
Second, regardless of the exact proportion of the cost contributed by highly defective routines, highly defective routines are extremely expensive.
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Острый коготь -палец уже уколол его в шею. Какой бы ни был в нем наркотик, действовал он быстро.
But the sharp thumb-spur had already pricked his neck, and whatever drug was on it acted very swiftly.
Брэкетт, Ли / Люди ТалисманаBrackett, Leigh / People of the Talisman
People of the Talisman
Brackett, Leigh
© 1964 by Leigh Brackett Hamilton
Люди Талисмана
Брэкетт, Ли
Какой бы ни была причина их физического отсутствия, ясно, что они формально не подавали в отставку со своих постов.
Whatever the reason for their physical absence, it is clear that they did not formally resign their offices.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это также включает их право принимать решения в отношении воспроизводства потомства без какой бы то ни было дискриминации, принуждения и насилия, о чем говорится в документах по правам человека.
It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Наш автор пошел «напрямик» и завяз в трясине мелкобуржуазных реформ, чуждых какой бы то ни было последовательности, оригинальности или смелости.
Our author has chosen the “straight path” and has got stuck in the quagmire of petty-bourgeois reforms which display no consistency, originality or daring at all.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Председатель Рабочей группы Шестого комитета Генеральной Ассамблеи по вопросу о защите лиц, подвергаемых задержанию или тюремному заключению в какой бы то ни было форме, 1982 и 1983 годы
Working Group of the Sixth Committee on the Protection of Persons submitted to any Form of Detention or Imprisonment, Chairman 1982 and 1983
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Затем проскочил туннель, а далее покатил по лондонской, брайтонской, южнобережной, словом, какой бы то ни было железной дороге, которая мечтает нырнуть под пролив.
Then it hit a tunnel and sailed forth into a section of the London, Chatham, and Dover, or whatever the railway is that wants to make the Channel Tunnel.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Все эти рекомендации правительство в состоянии выполнить самостоятельно и незамедлительно без какой бы то ни было внешней помощи.
These are all recommendations which may be adopted directly and immediately by the Government without any need for special technical assistance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отстранение женщин от общественной жизни также означало, что женщины лишились какой бы то ни было роли в политическом процессе и не допускались к управлению будь то в формальной или неформальной форме.
Women’s removal from the public space also meant that they could not play any role in the political process and were excluded from all forms of formal or informal governance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обязательство государства уважать права и свободы, признаваемые в Конвенции, и обеспечивать всем лицам, подпадающим под его юрисдикцию, свободное и полное осуществление этих прав и свобод без какой бы то ни было дискриминации.
State to undertake to respect the rights and freedoms recognized in the Convention and to ensure to all persons subject to their jurisdiction the free and full exercise of those rights and freedoms, without any discrimination.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В какой бы ситуации ни назначались антиретровирусные препараты, прежде всего необходимо оценивать готовность пациента к лечению и соблюдение им режима приема препаратов.
Whenever medications are prescribed, special emphasis must be placed on patient readiness and adherence.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Лицо, вступающее в мошеннические отношения с другими лицами в целях пересечения границы, нередко оказывается за границей без какой бы то ни было защиты и становится легкой добычей групп, занимающихся незаконным ввозом мигрантов или торговлей людьми.
A person who falls into the trap in order to cross a border often finds himself without protection on the other side and ends up being easy prey for networks of traffickers and smugglers.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я признаю существование Бога, хотя, может быть, только в силу привычки, а не истинной веры, кто его знает, но мне еще не доводилось слышать, чтобы в какой бы то ни было религии высказывалась хоть одна толковая мысль о Нем или, если угодно, о Них.
I don't doubt there is a God, although maybe even that's more habit than true faith, God knows, but I don't think anybody in any religion has ever said one damn useful thing about Him or Her or It.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007

Añadir a mi diccionario

какой бы ни
whatever; whicheverEjemplos

какой бы опасный ни был — dangerous as (he / it) may be

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

из какого бы ни
from whatever