sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
какой
мест.
(что за) what, which; how (при предикативном прил. || with a predicative adjective)
(который) such as
(любой) какой ... ни whatever, whichever
(обозначает отрицание при риторическом вопросе || expressing negation in rhetorical questions):
AmericanEnglish (Ru-En)
какой
what
(при выборе) which
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Совет управляющих должен был ежегодно представлять доклады Ассамблее через Экономический и Социальный Совет, который препровождает Ассамблее такие замечания по этим докладам, какие сочтет необходимыми.The Governing Council was to report annually to the Assembly, through the Economic and Social Council, which would transmit to the Assembly such comments on the report as it might deem necessary.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он подвел меня к дальней стене, и я увидел старинный печатный пресс, какие можно видеть на средневековых иллюстрациях: тяжеловесное устройство из черного металла и темного дерева, с огромным винтовым зажимом наверху.He led the way towards a wall we had not yet approached, and there I saw a very old printing press, such as one comes across in late-mediaeval illustrations-a heavy contraption of black metal and dark wood with a great screw on top.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Явное связывание позволяет указывать и то, какие DLL следует загрузить.Explicit linkage allows you to determine at runtime which DLLs to load.Круглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж. / Программирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловKruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George / Programming Visual C++Programming Visual C++Kruglinski, David J.,Wingo, Scot,Shepherd, George© 1998 by David J. KruglinskiПрограммирование на Microsoft Visual C++ 6.0 для профессионаловКруглински, Д.,Уингоу, С.,Шеферд, Дж.© Оригинальное издание на английском языке, Д. Круглински, 1998© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2000
Но чтоб спать с ней — это не лезло ни в какие ворота.But taking her did not fit any customs.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Бродить ночь напролет в мокрой одежде, под холодным дождем, когда вы до крайности истощены и во рту у вас не было ни кусочка мяса вот уже неделю, а то и месяц, – пожалуй, одно из тягчайших испытаний, какие могут выпасть на долю человека.Now, to go through a stormy night with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
Да знали б вы только, какие приходится нести расходы…If you knew my expenses...Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Надо попробовать таблетки, какие пила Фелисити Уитерз.I've got to try the pills that Felicity Withers tried.'Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
При совершении этой операции мастер употреблял совсем иные приемы, чем те, какие практикуются его собратьями по ремеслу в Европе.This operator did his office after a different manner from those of his trade in Europe.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Он даже не осознавал, какие слова кричал – просто кричал.Didn’t even know what he was shouting, just that he was.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— А какие джинсы были, не помните? — сочувственно морщу я лоб.'What jeans were they?' I say, wrinkling my brow sympathetically.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Медицинские работники должны представлять себе, какие причины могут помешать данному больному соблюдать режим лечения.It is important for health care workers to identify potential problems, which may make adherence to treatment difficult for the patient.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
Такой результат выявил одно важное обстоятельство, характерное для этих турниров: успех той или иной стратегии зависит от того, какие другие стратегии участвуют в турнире.This underlines an important point about these tournaments. Success for a strategy depends upon which other strategies happen to be submitted.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
– Почему нам не подумать про то, какие возможности у нас есть, а потом уже говорить?"Why don't we examine then all and see?"Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Он спал очень спокойно, не двигаясь, точно мертвый, и был похож на дикого зверя, отдыхающего после долгой охоты, а она сидела подле него, гадая, какие видения посещают его во сне.He slept very quietly, without a movement, so that he might have been dead, and he was like some wild creature of the woods, resting after a long chase; and she wondered what fancies passed through his dreams.Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and SixpenceThe Moon and SixpenceMaugham, Somerset© 2007 BiblioBazaarЛуна и грошМоэм, Сомерсет© Издательство «Правда», 1982
Каким правилам надо следовать, какие методы использовать, как распределять свой капитал?What rules do you set, what methods do you use, and how do you split your trading capital?Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading RoomCome into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander ElderТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
welk
Traducción agregada por Доминика Елфимова
Expresiones
предоставляющий какие-л. условия
accommodating
передавать какие-л
attorn
человек, который вынашивает какие-л. планы/ много размышляет о чем-л
brooder
проводить какие-л. мероприятия в память о ком-л
commemorate
вступать в какие-л. юридические отношения
contract
считать какие-л. действия противозаконными
criminalize
устройство органа, при котором какие-л. несколько регистров питаются воздухом от одного источника
derivation
общественная организация, ставящая какие-л. гуманные цели
humane society
ой какие мы!
la-di-da
имеющий какие-л. знаки
marked
ни за какие коврижки
not for toffee
добровольно совершающее какие-л. действия на благо определенного лица
officious intermeddler
компания, предоставляющая какие-л. услуги
operator
приписывать кому-л. какие-л. слова
put words into smb.'s mouth
произносить что-л. в ответ на какие-л. действия
return
Forma de la palabra
какой
местоимение, полная форма, вопросительное
М.р. ед.ч. | Ж.р. ед.ч. | Ср.р. ед.ч. | Мн.ч. | |
Именительный | какой | какая | какое | какие |
Родительный | какого | какой | какого | каких |
Дательный | какому | какой | какому | каким |
Винительный неодуш. | какой | какую | какое | какие |
Винительный одуш. | какого | какую | какое | каких |
Творительный | каким | какой, какою | каким | какими |
Предложный | каком | какой | каком | каких |