sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
каждый из двух
either (of the two)
Ejemplos de los textos
Сколько существует раскрасок граней (ребер, вершин) куба в два цвета, при которых каждый из двух цветов употребляется одинаковое число раз?How many face colorings (edge colorings, vertex colorings) of a cube exist in which the two colors are used the same number of times?Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial TheoryCombinatorial TheoryAigner, Martin© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997Комбинаторная теорияАйгнер, Мартин© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Во-вторых, каждый из двух типов систем можно свести к другому.In the second place, either of the two types of system can be reduced to the other.Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
Предположим, например, что каждый из двух процессов хочет записать отсканированный документ на компакт-диск.Suppose, for example, two processes each want to record a scanned document on a CD.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
В первую очередь каждый из двух операторов SELECT, связываемых в UNION, должен иметь одинаковое количество выходных столбцов, определенных после ключевого слова SELECT, так что набор результата будет иметь то же самое количество столбцов.First, each of the two SELECT statements that you’re linking with a UNION must have the same number of output columns specified after the SELECT keyword so that the result set will have the same number of columns.Вьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж. / SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J. / SQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLSQL queries for mere mortals: a hands-on guide to data manipulation in SQLViescas, John L.,Hernandez, Michael J.© 2008 Pearson Education, Inc.SQL-запросы для простых смертных: Практическое руководство по манипулированию данными в SQLВьескас, Джон Л.,Хернандес, Майкл Дж.© Издательство "Лори", 2003© 2000 by Michael J. Hernandez and John L. Viescas
В каждый из данных двух дней опыта, за 35-40 минут до начала обучения, животным внутрибрюшинно вводили физиологический раствор, скополамин или скополамин в сочетании с изучаемым веществом.On each day of two-day testing 35-40 minutes before the beginning of training the mice were injected intraintestinally with physiological solution, Scopolamine or Scopolamine in combination with investigated compound.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
В результате возникающие в каждом из двух участков осевые составляющие сил направлены в противоположные стороны и уравновешивают друг друга.As the result, axial force components, arising in each of two segments, are directed oppositely and balance each other.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Объединение пропускаемых каналов в каждой из двух структур производится аналогично объединению, используемому в первых двух вариантах устройства, а ввод нового канала - как в первом варианте.Combining of transmitted channels in each of two structures is executed analogous to combining, used in the first two variants of device; add of new channel is executed in the same manner as in the first variant.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Для каждого из двух типов датчиков определите, по крайней мере, три спектральных распределения, которые должны как можно больше отличаться друг от друга и которые приводят к одинаковому восприятию цвета.For each of the two sensor types, indicate at least three spectral distributions, which should be as different as possible from each other, that result in the same color perception.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
При этом каждая из двух боковых плоскостей фермной секции 10 имеет соединение с двумя подъёмными блоками 1.In this case, each lateral plane of truss section 10 is connected with two lifting blocks 1.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Для случая, когда, например, на JIA (вертолете) нет крыла, каждая из двух подсистем на одной боковой стороне может иметь пилоны для крепления к фюзеляжу JIA.If the aircraft has no wings (which may be a case in helicopter technology), then each of the two subsystems can have a strut for attachment to the fuselage.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Этот механизм обеспечивает натяжения каждого из двух тросов с двух концов и фиксация их положения в натянутом положении.This mechanism provides tension of each of the two cables from both sides and fixation of their position.http://www.patentlens.net/ 26.12.2011http://www.patentlens.net/ 26.12.2011
Шаг расположения излучателей, т.е. расстояние между осями соседних излучателей, в каждом из двух взаимно перпендикулярных направлений, целесообразно использовать одинаковый, однако он может быть и разным.It is reasonable to have the same position step forradiators, i.e. the distance between the axes of adjacent radiators in each mutually perpendicular direction; however, it can be also different.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Каждый из этих двух подъемников представляет собой отдельный подъёмный блок 1, на верхней плоскости которого также имеется телескопическая стрела 26 с платформой 30.Each of these two hoisters is represented by a separate lifting block 1 with a telescopic boom 26 and platform 30.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Построить дерево с непересекающимися центром и центроидом, каждый из которых состоит из двух вершин.Construct a tree with disjoint center and centroid, each having two points.Харари, Фрэнк / Теория графовHarary, Frank / Graph TheoryGraph TheoryHarary, Frank© 1969 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.Теория графовХарари, Фрэнк© Едиториал УРСС. 2003
Если у них есть свои собственные списки свободной памяти, количество связанной в двух списках памяти будет равно сумме наибольшего количества памяти, которую каждая из этих двух подсистем когда-либо использовала.If they have their own free lists, the amount of memory tied up in the two lists will be the sum of the greatest amount of memory that each of the two subsystems has ever used.МакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В. / FreeBSD: архитектура и реализацияMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V. / The design and implementation of the FreeBSD operating systemThe design and implementation of the FreeBSD operating systemMcKusick, Marshall Kirk,Neville-Neil, George V.© 2005 by Pearson Education, Inc.FreeBSD: архитектура и реализацияМакКузик, Маршалл Кирк,Невилл-Нил, Джордж В.© 2005 by Pearson Education, Inc.© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2006
Añadir a mi diccionario
каждый из двух
either (of the two)
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
дающий право купить две вещи по цене одной или предоставляющий скидку на каждую из двух услуг в размере пятидесяти процентов
twofer