about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

каждодневный

прил.

daily, everyday, diurnal, day-to-day

Ejemplos de los textos

Этим мучат меня каждодневно, денно и нощно, у меня же в доме, слезами, вздохами, глупыми намеками!
I'm tormented in this way in my own house day and night, day and night, with tears and sighs and stupid hints!
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
При увеличении объема базы данных становится все сложнее выполнять каждодневные операции.
As databases grow in size, day-to-day operations become more and more challenging.
Мишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQL
Mastering Oracle SQL
Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
Секреты Oracle SQL
Мишра, Санжей,Бьюли, Алан
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
© Символ-Плюс, 2003
Эта непрекращающаяся каждодневная угроза палестинского терроризма делает абсолютно необходимым принятие Израилем превентивных мер безопасности.
This continuing daily threat of Palestinian terrorism underscores the absolute necessity of Israel's preventive security measures.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мистер Генри был истый джентльмен; в минуты подъема и когда этого требовали обстоятельства, он мог держать себя с достоинством и воодушевлением, но в каждодневном обиходе (напрасно было бы отрицать это) он пренебрегал светскими приличиями.
Mr. Henry had the essence of a gentleman; when he was moved, when there was any call of circumstance, he could play his part with dignity and spirit; but in the day's commerce (it is idle to deny it) he fell short of the ornamental.
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
— Кто-то же должен делать нудную каждодневную работу, без которой не может существовать ваше королевство, сир.
"Someone must see to the workaday drudgery necessary to run your kingdom, sire."
Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the Castle
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Мало того, что нас с дочерью обобрали до последнего шиллинга, мы еще терпим каждодневные обиды от полковника Ньюкома и его сына.
Where, after I and my daughter had been robbed of every shilling of our fortune, where we are daily insulted by Colonel Newcome and his son?
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Эта стратегия определяет обязанности руководителей и персонала по внедрению в каждодневную работу Организации высокопроизводительных методов труда.
The strategy delineates the responsibilities of managers and staff to mainstream productivity practices into the Organization's everyday work.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ведь именно десятки тысяч таких «каримовых» и «бирюковых» делают нашу страну местом, враждебным собственным гражданам, каждодневно собирая дань и отравляя жизнь.
For it is precisely the tens of thousands of such «karimovs» and «biryukovs» who are making our country a place inimical to its own citizens, collecting tribute and poisoning life on a daily basis.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Дня три он каждодневно собирался написать это письмо. Листок бумаги, чернила и перо были приготовлены и лежали на столе в его комнате.
For three days he was ever on the point of writing that letter, and the paper and pen and ink were lying ready on the table in his room.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Отчаяние, разобщенность, ненависть, нетерпимость и насилие распространяются каждодневно, как это демонстрируют недавние человекоубийственные террористические вылазки в Египте и захват заложников в Беслане (Российская Федерация).
Despair, discord, hate, intolerance and violence spread daily, as the recent murderous terrorist attacks in Egypt and the hostage-taking in Beslan in the Russian Federation had shown.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Подходы в рамках каждодневной деятельности и механизмы эффективного программирования на низовом уровне имеют более важное значение для обеспечения эффективного реагирования, нежели подробно сформулированные мандаты.
Daily working attitudes and effective programming mechanisms at the field level are more important to ensuring effective response than are detailed mandates.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но мальчик выделялся даже и в этой сумятице – он завоевал себе право на каждодневную порцию пищи, он дрался за то, чтобы спокойно есть ее.
Yet in it the boy had been someone, a recognized member of a group, entitled to his meal each day, entitled to fight for his right to eat it in peace.
Хайнлайн, Роберт / Гражданин ГалактикиHeinlein, Robert / Citizen of the Galaxy
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Было время, когда они были моей каждодневной пищей, и я привык глотать их.
For a while they were my daily diet, and I swallowed them all.
Стивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.Stevenson, Robert Louis / The Master of Ballantrae
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Вспомнились мне и другие слова: «Молись каждодневно о том, чтобы чужие грехи не пали на твою голову».
With them, those other words returned, "Pray daily that the sins of others be not visited upon your head."
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Например, Визгун объяснял, что свиньи каждодневно корпят над такими таинственными вещами, как "сводки", "отчеты", "протоколы" и "памятные записки".
For example, Squealer told them that the pigs had to expend enormous labours every day upon mysterious things called 'files', 'reports', 'minutes' and 'memoranda'.
Оруэлл, Джордж / Скотный дворOrwell, George / Animal Farm
Animal Farm
Orwell, George
© 1945, Harcourt, Inc
© 1945, George Orwell
© renewed 1973, Sonia Orwell
Скотный двор
Оруэлл, Джордж
© 1945, Джордж Оруэлл
© 1945, Harcourt, Inc
© 1973, Sonia Orwell
© 1988 Журнал «Родник». Рига
© Илан Полоцк, перевод

Añadir a mi diccionario

каждодневный
Adjetivodaily; everyday; diurnal; day-to-day

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

в каждодневной практике
routinely
продукты каждодневного питания
daily foods

Forma de la palabra

каждодневный

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родкаждодневныйкаждодневен
Жен. родкаждодневнаякаждодневна
Ср. родкаждодневноекаждодневно
Мн. ч.каждодневныекаждодневны
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-