sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
Ejemplos de los textos
Он потянул какую-то рукоятку, кабина с гудением пошла вниз, а Эшли ощутила приступ ставшей уже привычной за последние дни морской болезни.He yanked a lever, and Ashley felt the familiar lurching as the elevator dropped with a rumble.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Он вошел в лифт, и кабина пошла вниз.He pushed the elevator button. The car began to descend.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Снаружи тренажер выглядит, как нос самолета, отрубленный от всего остального фюзеляжа. Внутри он оборудован совершенно так же, как нормальная кабина экипажа.From outside, a simulator looked like the nose of an aircraft, with the rest of the fuselage chopped off; inside, was everything included in a normal flight deck.Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / AirportAirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.АэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978
Но если устанавливать броню только на критические узлы самолета (такие как двигатели, топливные баки, кабина пилота и электронные блоки), большая часть самолета все же останется уязвимой для ракеты.But when mounting armour only onto critical aircraft assemblies (such as engines, fuel tanks, cockpit, and electronics units), the most part of aircraft will remain still vulnerable for a missile.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Часть тяжеловоза при этом опустилась за пределами липни безопасности, кабина оказалась под углом сорок пять градусов к прицепу.Part of the trailer landed outside the safe lane, and the cab set down at a forty-five-degree angle to the trailer.Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox AlleyParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancieДорогой парадоксаДе Ченси, Джон
Он стоял посреди гаража, неподвижный и мертвый.., неподвижный и мертвый.., а потом кабина осветилась яркой вспышкой.It sat there moveless and dead . . . moveless and dead . . . and then the cabin lit up a brilliant flashbulb purple.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Двигатель «Хеми», большая кабина для водителя, привод на четыре колеса, огромные шины.It had the big Hemi motor, and the crew cab, and four-wheel drive, and huge tires.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Душевая кабина и ванна располагались так, что Уиттла, скорее всего, заставили смотреть, как вешали женщину.The line of sight between the tub and the shower stall made it likely that Sam Whittle had been forced to watch them hang the woman.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Ствол оказался между кабиной и хвостовой частью, и кабина ударилась о землю, двигаясь в обратном направлении.It separated between the cabin and the tail and the cabin hit the ground traveling backward.”Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Здесь имелась большая душевая кабина с прозрачной пластиковой занавеской на стальной перекладине.There was a big shower stall, with a clear plastic curtain on a stainless steel rail.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он хлестал эту свою медицинскую жидкость, но Снеголап был не против, потому что кабина наконец начала охлаждаться, а у него появилось время, чтобы пораскинуть мозгами.The kid was in there swilling medicine water, but Snowy didn’t mind, because the cab was cooling off, finally, and he needed the time to think.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Когда кабина поднялась на первый этаж, Джек затолкнул Гарриет в дальний угол кабины.He pulled Harriet to the elevator's back corner as the cage climbed past the main floor.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Лишенная окон кабина снова показалась ему слишком тесной, и он попытался представить себя гуляющим по широкому полю.The windowless cabin felt cramped again, and he tried to imagine himself in an open field.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Такси, в которое они сели, было точной копией машины, отвозившей их на базу Форт-Уолтерс. Новый «шевроле каприс» с включенным на полную мощность кондиционером. Кабина водителя оказалась странной смесью религиозного святилища и жилой комнаты.The taxi waiting at the head of the line was a replica of the one they’d used at Dallas-Fort Worth, a clean Caprice with the air roaring full blast and the driver’s compartment decorated halfway between a religious shrine and a living room.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Кабина 154 подъёмного блока 1 имеет жёсткий каркас и герметичную оболочку, выполненную из термостойкого материала.Cabin 154 of hoisting tackle 1 has a rigid skeleton and a hermetic casing made of heat-resistant material.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
кабина с кондиционированным воздухом
air-conditioned cab
дикторская кабина
announcer booth
кабина для переодевания на пляже
bathing box
кабина на колесах для переодевания
bathing machine
кабина телефона-автомата
box
кабина водителя
cab
закрытая кабина
cabin
кабина над двигателем
cab-over
кабина лифта
cage
герметичная кабина
capsule
кабина лифта
car
закрытая кабина
closed cabin
кабина экипажа
cockpit
отделяемая кабина летчика
cockpit capsule
кабина крана
crane cabin
Forma de la palabra
кабина
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | кабина | кабины |
Родительный | кабины | кабин |
Дательный | кабине | кабинам |
Винительный | кабину | кабины |
Творительный | кабиной, кабиною | кабинами |
Предложный | кабине | кабинах |