about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal ruso-inglés
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

иметь право

(на кого-л. / что-л.) to have the right (to), to be entitled (to)

Ejemplos de los textos

Когда законопроект станет законом, федеральные регулирующие органы будут иметь право и возможность ограничивать масштабы влияния больших банков и, если необходимо, разделять их, когда они представляют "смертельный риск" для финансовой стабильности.
Once the bill becomes law, federal regulators will have the right and the responsibility to limit the scope of big banks and, as necessary, break them up when they pose a "grave risk" to financial stability.
Джонсон, СаймонJohnson, Simon
hnson, Simon
Johnson, Simo
© Project Syndicate 1995 - 2011
онсон, Саймон
Джонсон, Саймо
© Project Syndicate 1995 - 2011
Видите ли, молодой человек, мы играли в фанты; княжна подверглась штрафу, и тот, кому вынется счастливый билет, будет иметь право поцеловать у ней ручку.
Do you see, young man, we are playing forfeits? the princess has to pay a forfeit, and the one who draws the lucky lot is to have the privilege of kissing her hand.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
До 2011/2012 гг. дети будут иметь право посещать начальную школу в возрасте с шести лет, однако после 2012/2013 гг. это будет обязательным требованием.
Until the school year of 2011/2012, children will have the right to attend primary school at the age of six, but after the school year 2012/2013 this will become compulsory.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
Оценка того, какие хозяйства/лица могут иметь право на получение дополнительной помощи и компенсации на основе рассмотрения каждого конкретного случая.
Assess which households/individuals may be potentially eligible for Supplemental Assistance and compensation on a case-by-case basis.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
Члены будут иметь право быть переизбранными;
Members will be eligible for reelection;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я съел обед, съел даже лишнее, чтобы иметь право как можно дольше оставаться, и просидел, я думаю, часа четыре.
I ate my dinner, ate, indeed, more than I wanted, so as to have a right to stay as long as possible, and I stayed, I believe, four hours.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
— Да кто я такая, чтобы иметь право осуждать кого-нибудь... кроме тех, которые стараются обмануть меня или обсчитать при уплате за съеденное и выпитое у меня?
'Who am I that I should blame any one-except those who try to cheat me over their consommations.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
все женщины и мужчины в возрасте старше 18 лет должны иметь право голоса и им должны выдаваться отдельные карточки избирателей;
All women and men over 18 years of age shall have the right to vote and shall have separate voter identification cards;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Представители гражданского общества, участники избирательного процесса и избиратели должны иметь право инициировать проверки списков избирателей во время избирательной кампании.
Civil society groups, electoral participants, and voters should be able to initiate checks of the voter lists during the election campaign.
© OSCE 1995–2010
Сообщая о решении по «делу Каузби», судья Уильям О'Дуглас заявил: «…если мы хотим, чтобы землевладелец не только пользовался своей землей, но и получал от нее удовольствие, он должен иметь право исключительного контроля и над окружающей атмосферой».
In handing down the "Causby" decision, Mr. Justice William O. Douglas had stated, "...if the landowner is to have full enjoyment of the land, he must have exclusive control of the immediate reaches of the enveloping atmosphere."
Хейли, Артур / АэропортHailey, Arthur / Airport
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Нам остается теперь сказать два слова о мелком крестьянском земледелии, чтобы иметь право сделать свой окончательный вывод по вопросу о капитализме.
It now remains for us to say a few words on small peasant agriculture and then we shall be in a position to draw our final conclusion about capitalism.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Но теперь, когда я вернулся, я с радостью отдал бы все на свете, чтобы иметь право сказать тебе: вернись в комнату — на дворе дождь!
But now I'm back I'd give everything I have for the right of telling you to come in out of the rain.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Наконец‑то я буду иметь право назвать себя истинным твоим служителем.
I shall at last proclaim myself your true priest.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Наблюдатели должны иметь право проверять документы, посещать заседания, наблюдать за избирательной деятельностью на всех уровнях и получать копии решений, протоколов, результатов, протоколов заседаний и других документов.
Observers should be able to inspect documents, attend meetings, and observe election activities at all levels, and to obtain copies of decisions, protocols, tabulations, minutes, and other documents.
© OSCE 1995–2010
В результате сервер будет иметь право читать файлы, находящиеся в каталогах поддерева chroot, а из-за пределов поддерева к данным сможет обращаться только пользователь root.
The result is that the server can read but not write files within the chroot jail, and outside of the jail, only root can read or write files within the tree.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.

Añadir a mi diccionario

иметь право
to have the right (to); to be entitled (to)

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    be withing your rights

    Traducción agregada por Rene *
    Bronce en-ru
    0

Expresiones

иметь право подписи
be authorized to sign
иметь право быть избранным
be eligible
иметь право выразить мнение по какому-л. поводу
have a voice in smth
иметь право произвести овердрафт
have an overdraft
иметь право регресса
have recourse
иметь право на долю прибыли
be entitled to a share in profits
иметь право подавать возражение по иску
be entitled to plead
иметь право первой подписи
have a right of first signature
иметь право подписи
have signatory power
иметь право аудиенции
have a right of audience
иметь право на дивиденды
be entitled to dividends
иметь право вето
have the right of veto
имеющий право налагать обязательства на фирму
authorized to bind firm
адвокат, имеющий право выступать в высших судах
barrister
совместное владение, при котором каждый совладелец имеет право распоряжения своей частью имущества
condominium