sin ejemplosSe encuentra en 8 diccionarios
El diccionario universal ruso-inglés- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
измерять
(кого-л./что-л.) несовер. - измерять; совер. - измерить
measure
Law (Ru-En)
измерять
admeasure
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Таким образом, приходится измерять не фазовую скорость первоначальной волны, а скорость движения созданного горба. Последняя же называется групповой скоростью.We have now to determine the velocity with which this hump moves; it is called the group-velocity.Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физикаАтомная физикаБорн, МаксAtomic PhysicsBorn, Max
— Минутку, мой друг. — Он проворно достал из кармана рулетку и с серьезным видом начал измерять пальто, висевшее в холле.Dexterously he whipped out his yard measure and proceeded, quite solemnly, to measure an overcoat hanging in the hall, from the collar to the hem.Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the LinksMurder on the LinksChristie, Agatha© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.© renewed 1950 by Agatha Christie MallowanУбийство на поле для гольфаКристи, Агата© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Согласно соотношению неопределенностей их энергии пропорциональны 1/R (вспомним отмеченную в главе 6 обратную пропорциональность энергии зонда расстояниям, которые он способен измерять).By the uncertainty principle, their energies are proportional to 1/R(recall from Chapter 6 the inverse relation between the energy of a probe and the distances to which it is sensitive).Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Во всех этих построениях линейка служит только для того, чтобы проводить прямую линию, но не для того, чтобы измерять или откладывать расстояния.In all these problems the ruler is used merely as a straightedge, an instrument for drawing a straight line but not for measuring or marking off distances.Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsWhat Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and MethodsCourant, Richard,Robbins, Herbert© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant© 1996 by Oxford University Press, Inc.Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовКурант, Р.,Роббинс, Г.© МЦНМО, 2001
Такой счетчик одиночных фотонов обладает высокой эффективностью регистрации света, однако имеет очень маленькую чувствительную площадь, а также не способен измерять интенсивность светового потока.Such single-photon detector has high light detection efficiency, however it has a very small sensitive region, and also it is not able to measure the light flux intensity.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
ПЭВМ может также измерять параметры отраженных сигналов (измерение частоты, амплитуды отраженных сигналов и т.д.) и отображать их на мониторе.Also, PC may measure the parameters of reflected signals (frequency and amplitude of reflected signals, etc.) and visualize them on its display.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Важно отметить, что экономист не берется измерять любую субъективную склонность саму по себе, да еще непосредственно; он производит лишь косвенное ее измерение через ее проявления.It is essential to note that the economist does not claim to measure any affection of the mind in itself, or directly; but only indirectly through its effect.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
И только с появлением ветродвигателей компании догадались измерять силу ветра через количественное значение электрической энергии, которую производят с помощью ветра, вместо того чтобы измерять сам ветер.It is the appearance of the first wind turbines which prompted companies to measure the output of the wind force, i.e. the electricity generated, rather than the wind itself.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 15.12.2010
При измерениях много чего значимого не лежит на поверхности. А потому следует измерять все, имеющее малейшее отношение к тому, что на самом деле необходимо измерить.All sorts of things might be going on just underneath the surface of the measurement that are causing you to measure something that has little bearing on what you're actually interested in measuring.Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Более совершенными приборами для измерения оптических характеристик глаза являются аберрометры, которые могут измерять не только рефракцию и астигматизм, но и аберрации высших порядков.Aberrometers are more advanced instruments measuring the optical characteristics of the eye. They not only measure refraction and astigmatism but also higher-order aberrations.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Например, при анализе риска фирмы мы можем измерять его с позиций менеджеров этой фирмы.When analyzing Boeing’s risk, for instance, we can measure it from the viewpoint of Boeing’s managers.Дамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовDamodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetInvestment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetDamodaran, Aswath© 2002 by Aswath DamodaranИнвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активовДамодаран, Асват© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление© 2002 by Aswath Damodaran
Для упрощения системы уравнений все разности напряжений будем измерять относительно среднего измерительного электрода 3.To simplify the system of equations, all the voltage differences are measured with respect to central measuring electrode 3.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Ибо если, как было описано раньше, начать с определения показателя преломления (для инфракрасных волн), то мы всегда будем измерять только первый эффект, т. е. зависящий от поляризуемости.For if we were to proceed as above by determining the refractive index (for infra-red waves), we should always be measuring the first effect only, that is, the one dependent on the polarizability.Born, Max / Atomic PhysicsБорн, Макс / Атомная физикаАтомная физикаБорн, МаксAtomic PhysicsBorn, Max
Чтобы правильно оценить обнаруженные изменения, внутренний просвет печеночной вены следует измерять в правом подреберном косом сечении .For further clarification, the luminal diameter of the hepatic vein should be assessed in the right subcostal oblique section .Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
В этом случае можно измерять промежутки времени, подсчитывая число циклов, выполненных нашими часами.We will measure time by counting the number of cycles our clock goes through.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
точно измерять
calibrate
измерять кронциркулем
caliper
измерять мерной цепью
chain
измерять время
clock
измерять кубатуру
cube
измерять по шкале
dial
измерять глубину
fathom
измерять уровень в баке
gauge tank
измерять в дюймах
inch
измерять мощность машины индикатором
indicate
измерять горизонтальность поверхности уровнем
level
измерять выполнение норм выработки
measure job performance
измерять с помощью какого-л. прибора
meter
неправильно измерять
mismeasure
измерять шагами
pace
Forma de la palabra
измерить
глагол, переходный
Инфинитив | измерить |
Будущее время | |
---|---|
я измерю, измеряю | мы измерим, измеряем |
ты измеришь, измеряешь | вы измерите, измеряете |
он, она, оно измерит, измеряет | они измерят, измеряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он измерил | мы, вы, они измерили |
я, ты, она измерила | |
оно измерило |
Действит. причастие прош. вр. | измеривший |
Страдат. причастие прош. вр. | измеренный |
Деепричастие прош. вр. | измерив, *измеривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | измерь, измеряй | измерьте, измеряйте |
Побудительное накл. | измеримте, измеряемте |
Инфинитив | измерять |
Настоящее время | |
---|---|
я измеряю | мы измеряем |
ты измеряешь | вы измеряете |
он, она, оно измеряет | они измеряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он измерял | мы, вы, они измеряли |
я, ты, она измеряла | |
оно измеряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | измеряющий | измерявший |
Страдат. причастие | измеряемый | |
Деепричастие | измеряя | (не) измеряв, *измерявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | измеряй | измеряйте |
Инфинитив | измеряться |
Настоящее время | |
---|---|
я измеряюсь | мы измеряемся |
ты измеряешься | вы измеряетесь |
он, она, оно измеряется | они измеряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он измерялся | мы, вы, они измерялись |
я, ты, она измерялась | |
оно измерялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | измеряющийся | измерявшийся |
Деепричастие | измеряясь | (не) измерявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | измеряйся | измеряйтесь |